Somaya Ramadan
Somaya Yehia Ramadan, née en 1951 au Caire, est une traductrice, femme de lettres et universitaire égyptienne.
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
Distinction |
---|
Biographie
Somaya Ramadan naĂ®t au Caire en 1951, et Ă©tudie l'anglais Ă l'universitĂ© du Caire. Par la suite, elle obtient un doctorat en anglais au Trinity College de Dublin , en 1983[1]. Elle se convertit Ă la Foi Bahá'Ăe[2]. Les bahais sont souvent considĂ©rĂ©s comme non-croyants par les mĂ©dias Ă©gyptiens, et ont fait l'objet de campagnes de dĂ©nigrements, ce qu'elle dĂ©nonce[3].
Ses deux premiers livres sont des recueils de nouvelles, Khashab wa Nohass (Cuivres et bois, en 1995) et Manazel al-qamar (Phases de la lune, en 1999). Son premier roman Awraq Al-Nargis (Feuilles de narcisse) est publié en 2001 et remporte le prix Naguib-Mahfouz. Il est ensuite traduit en anglais par Marilyn Booth et en français par Stéphanie Dujols[1] - [4].
Elle travaille aussi comme traductrice, notamment de Virginia Woolf[4]. Elle est une des fondatrices de Women and Memory Forum, une organisation à but non lucratif. Elle enseigne l'anglais et la traduction à l'Académie nationale des arts du Caire.
Publications traduites en français
- Feuilles de narcisse, roman, traduit de l'arabe par Stéphanie Dujols, Sindbad-Actes Sud, 2006
Références
- Marc Kober, « Ramadan, Somaya [Le Caire 1951] », dans Béatrice Didier, Antoinette Fouque et Mireille Calle-Gruber (dir.), Le Dictionnaire universel des créatrices, Éditions des femmes, (lire en ligne), p. 3593
- (en) Lucy Provan, « Baha’is in Egypt - The 25 January revolution gave everyone hope for change, and the Baha’i hope for acceptance », Daily News Egypt,‎ (lire en ligne)
- (en) « Egypt's forgotten minorities fear for future », Deutsche Welle,‎ (lire en ligne)
- Ch. R., « Feuilles de narcisse, de Somaya Ramadan », Le Monde,‎ (lire en ligne)
Liens externes
- Notice dans un dictionnaire ou une encyclopédie généraliste :