Rafael MenjĂvar Ochoa
Rafael MenjĂvar Ochoa, nĂ© le Ă San Salvador, et mort le [1], est un Ă©crivain salvadorien.
Naissance |
San Salvador ( Salvador) |
---|---|
Décès | |
Activité principale |
Langue d’écriture | espagnol |
---|---|
Genres |
Biographie
Son père, l'Ă©conomiste Rafael MenjĂvar LarĂn, est recteur de l'universitĂ© du Salvador. Brièvement emprisonnĂ© pendant l'occupation militaire de 1972, il fuit le Salvador avec sa famille en 1973 pour se rĂ©fugier au Nicaragua, puis au Costa Rica.
En 1976, la famille s'installe Ă Mexico et y demeure pendant 23 ans. Rafael MenjĂvar Ochoa vit donc en exil pendant la guerre civile du Salvador et travaille pour l’agence de presse de la guĂ©rilla. Il exerce Ă©galement des fonctions de journaliste au Mexique, puis commence Ă publier des romans Ă partir du milieu des annĂ©es 1980. Il signe Ă©galement des traductions. En 1990, il est laurĂ©at du prix RamĂłn del Valle Inclán. Il rentre Ă San Salvador en 1999, oĂą il crĂ©e la Maison de l’écrivain.
Traduit et étudié aux États-Unis, auteur d’une vingtaine d’ouvrages, il est considéré comme l’un des grands écrivains de l’Amérique centrale.
Son découvreur et traducteur français est Thierry Davo.
Il meurt Ă l'hĂ´pital des suites d'un cancer[2], en .
Ouvrages traduits en français
- (es) Historia del traidor de nunca jamás, 1984
- L’Histoire du traître de jamais plus, traduction de Thierry Davo, éditions Cénomane, 1988
- (es) Los años marchitos, 1990
- De certaines façons de mourir… I. Les Années flétries, traduction de Thierry Davo, éditions Cénomane, 2013
- Ma voix est un mensonge, traduction de Thierry Davo, Quidam Ă©diteur, 2018
- (es) Terceras personas, 1996
- Tierces Personnes, traduction de Thierry Davo, Ă©ditions CĂ©nomane, 2005
- (es) Los héroes tienen sueño, 1998
- De certaines façons de mourir… II. Les héros tombent de sommeil, traduction de Thierry Davo, éditions Cénomane, 2014
- (es) De vez en cuando la muerte, 2002
- De certaines façons de mourir… III. La Mort de temps en temps , traduction de Thierry Davo, éditions Cénomane, 2014
- (es) Trece, 2003
- Treize, traduction de Thierry Davo, Ă©ditions CĂ©nomane, 2006
- (es) Instrucciones para vivir sin piel
- Instructions pour vivre sans peau, traduction de Thierry Davo, Ă©ditions CĂ©nomane, 2004
- (es) Breve recuento de todas las cosas
- Bref inventaire de toutes les choses, traduction de Thierry Davo, Ă©ditions CĂ©nomane, 2007
- (es) Un mundo en el que el cielo cae y cae
- Un monde oĂą le ciel ne cesse de tomber, traduction de Thierry Davo, Ă©ditions CĂ©nomane, 2008
- (es) Al director no le gustan los cadaveres
- Le directeur n'aime pas les cadavres, traduction de Thiérry Davo, Quidam éditeur, 2017
Notes et références
- (es) Iván Escobar, « Rafael MenjĂvar Ochoa deja legado cultural para El Salvador », sur diariocolatino.com, (consultĂ© le ).
- (es) « Muere el poeta salvadoreño Rafael MenjĂvar », article du journal El Universal du 27 avril 2011.