AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Présentatif

En linguistique, on appelle « prĂ©sentatif »  un mot ou une structure syntaxique employĂ© pour introduire ou poser l'existence d'un Ă©lĂ©ment nouveau dans le discours. Typiquement, l’entitĂ© ainsi introduite sera Ă©levĂ©e au statut de topique dans le discours qui suit.


Par exemple, la construction avec there dans la phrase suivante est présentative :

There appeared a cat on the window sill.


Les prĂ©sentatifs ne sont pas seulement des mots (ou des locutions) mais peuvent Ă©galement ĂȘtre des morphĂšmes liĂ©s. Dans la langue Maybrat, par exemple, on trouve un prĂ©fixe prĂ©sentatif me- qui se combine avec les dĂ©monstratifs.


m-ama me-to

U-venir PRESTT-DEM

« La voilà »


Le français dispose d’un certain nombre de prĂ©sentatifs, comme il y a, c’est, voici et voilĂ . La sĂ©quence il y a (dans le parler informel typiquement rĂ©duite Ă  ‘ya [ja]) est souvent employĂ©e pour introduire les nouvelles entitĂ©s rĂ©fĂ©rentielles en discours, comme un policier dans l’énoncĂ© qui suit[1] :


ya un policier qui arrive[2]


De maniĂšre similaire Ă  il y a en français, en chinois le verbe existentiel yǒu ‘avoir’ est souvent employĂ© en tant que prĂ©sentatif pour introduire les nouvelles entitĂ©s en discours (comme rĂ©n 'quelqu'un' dans l'exemple suivant).


KĂ n!         Yǒu           rĂ©n             tƍu       nǐde    miĂ nbāo!

Regarder     PRESTT   personne   voler    ton      pain

« Regarde ! Il y a quelqu’un [qui] a volĂ© ton pain[3] ! »


La variation de l’ordre des mots est Ă©galement employĂ©e comme procĂ©dĂ© de mise en relief. Parmi les configurations qui portent cette fonction prĂ©sentative figurent notamment les « phrases inversĂ©es » oĂč le sujet de langues SV(O) apparaĂźt en position postverbale. Dans l’exemple suivant en chinois parlĂ©, l’agent du verbe de dĂ©placement lĂĄi ‘venir’, qui occupe normalement la position prĂ©verbale, apparaĂźt ici aprĂšs le verbe puisqu’il dĂ©note un Ă©lĂ©ment nouveau[4] :


NĂši tiān tĂșrĂĄnjiān ne, lĂĄi-le hǎoxiē-ge fēijÄ«

DEM jour tout.Ă .coup NE venir-PFV pas.mal.de-CL avion

« Ce jour-là tout d'un coup, sont arrivés pas mal d'avions[5]. »

Références

  1. LENA, Ludovica, « Les Ă©noncĂ©s "prĂ©sentatifs" chez les apprenants sinophones de français L2 », SHS Web of Conferences, vol. 38,‎ (lire en ligne)
  2. Lena 2017, ex. 4.
  3. Lena 2017, ex. 7.
  4. LENA, Ludovica, Explorations of Chinese Theoretical and Applied Linguistics, Newcastle, Cambridge Scholars Publishing, to appear, 2020, « Chinese presentational sentences: A study on the information structure of Path verbs in spoken discourse »
  5. Lena 2020, p. ex. 21.

Voir aussi

Bibliographie

  • [Oppermann-Marsaux 2006] Évelyne Oppermann-Marsaux, « Les origines du prĂ©sentatif voici / voilĂ  et son Ă©volution jusqu'Ă  la fin du XVIe siĂšcle », Langue française, no 149 : « Énonciation et pragmatique : approche diachronique »,‎ , p. 77-91 (DOI 10.3917/lf.149.0077, rĂ©sumĂ©, lire en ligne, consultĂ© le ).
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.