Accueil🇫🇷Chercher

Paul Rivenc

Paul Rivenc est un universitaire linguiste français né à Carmaux dans le Tarn le [1] et mort le à Toulouse[2].

Paul Rivenc
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
(Ă  93 ans)
Toulouse
Nom de naissance
Paul Jacques Rivenc
Nationalité
Activité

Biographie

Paul Rivenc est entré au lendemain de la guerre à l'École Normale Supérieure de Saint-Cloud. Il devient alors l'assistant de Georges Gougenheim, Professeur à la Sorbonne, lors des enquêtes sur le français parlé et de la réalisation du Français fondamental, à partir duquel une équipe réunie par Paul Rivenc réalise une nouvelle méthode d’enseignement du français, puis d'autres langues, se fondant sur des travaux basés sur la « langue parlée ». Paul Rivenc contribue avec Georges Gougenheim à la fondation du Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du français (CREDIF) dont il est directeur-adjoint jusqu'en 1965.

Créateur, avec Petar Guberina, de la méthodologie structuro-globale audiovisuelle (SGAV), Paul Rivenc a été codirecteur d’une collection de cours de langues chez l’éditeur Didier, et cofondateur de l'association internationale SGAV. Dans ses travaux, il aborde des aspects totalement neufs, comme par exemple l'utilisation du multimédia et de la vidéo dans l’apprentissage des langues. Il travaille principalement sur les programmes d’enseignement du français, de l’espagnol et du portugais, et publie une cinquantaine d’ouvrages ou d'articles au cours de sa carrière.

Professeur émérite de linguistique, de sémiotique et de didactique des langues à l'université de Toulouse-Le-Mirail dont il a dirigé durant plusieurs années le département de FLE, Paul Rivenc a enseigné dans cette université de 1965 à 1994 ; il a poursuivi ses travaux de recherche et ses publications jusqu’en 2004. Il a dirigé et fait soutenir 52 thèses de Doctorat en Linguistique et en Didactique des langues-cultures (étudiants français et étrangers).

Bibliographie

  • 1957: une expĂ©rience d’enseignement du français en Yougoslavie, dans "Cahiers pĂ©dagogiques pour l’enseignement du Second DegrĂ©", .
  • 1962: Avec Georges Gougenheim : La PrĂ©paration du vocabulaire scientifique gĂ©nĂ©ral, dans "les Cahiers de lexicologie" (Actes du colloque international sur la mĂ©canisation des recherches lexicologiques, Besançon 1961), n° 3, Paris, Didier et Larousse,.
  • 1962: Avec HĂ©lène Gauvenet, Petar Guberina, Pierre Neveu et RenĂ© Vettier : Le français par la mĂ©thode audiovisuelle (mĂ©thode d’enseignement du français langue Ă©trangère), 2 manuels, 25 films fixes et 12 bandes magnĂ©tiques enregistrĂ©es, Paris, Didier.
  • 1962 et 1964: Voix et images de France (1r et 2e degrĂ©s). Cours et mĂ©thode audiovisuelle d’enseignement du français aux Ă©trangers, rĂ©alisĂ©e par le CREDIF, sous la direction de Paul Rivenc et Petar Guberina, Paris, Didier, 4 manuels, 32 films fixes, 52 bandes magnĂ©tiques enregistrĂ©es.
  • 1964: Avec Georges Gougenheim et M. Hassan : Le Français fondamental, dans "Tendances Nouvelles en matière de Recherche Linguistique", Strasbourg, Conseil de l’Europe, Collection “L’Éducation en Europe”.
  • 1964: Deux mĂ©thodes audiovisuelles d’enseignement du français comme langue Ă©trangère, dans "Recherches et Techniques nouvelles au service de l’enseignement des langues vivantes", Strasbourg, Conseil de l’Europe, Collection “L’Éducation en Europe”.
  • 1964: PrĂ©face Ă  Raymond Renard : L'enseignement des langues vivantes par la mĂ©thode audio-visuelle et structuro globale de St-Cloud-Zagreb, Bruxelles, Didier, 1964.
  • 1964: Formation des enseignants et techniques audiovisuelles, dans "Le Français dans le monde", n°2 5, .
  • 1967: État actuel des enquĂŞtes sur la langue parlĂ©e et les langues de spĂ©cialitĂ©, dans “Les ThĂ©ories linguistiques et leurs applications”, Collection “L’Éducation en Europe” Strasbourg, Conseil de l’Europe et AIDELA, (Rapport prĂ©sentĂ© au 1er Congrès International de Linguistique AppliquĂ©e, Ă  la FacultĂ© des Lettres de Nancy, 1962).
  • 1967: Introduction Ă  l’emploi des moyens visuels dans l’enseignement des langues Ă©trangères, Anvers, CTAVI (Centre Technique Audio-Visuel International), Actes du Colloque international sur ”Les auxiliaires audiovisuels et l’enseignement des langues”)
  • 1967: Formation technique des enseignants devant utiliser les techniques audio-visuelles, Anvers, CTAVI, mĂŞmes rĂ©fĂ©rences 14.
  • 1967: Que peut-on faire avec un seul magnĂ©tophone ? (Lettre ouverte) “Le Français dans le Monde” n°52, octobre/.
  • 1968/72 : Avec Antonio Rojo Sastre: Vida y Dialogos de Espana, cours audio-visuel d’espagnol, Paris, Didier et Philadelphie, Chilton, - Niveau 1: 4 manuels, 26 films fixes et 32 enregistrements (1968), Niveau 2: 2 manuels, 24 films fixes et 21 enregistrements (1972).
  • 1970: PrĂ©face Ă  Jean-Guy Savard: La Valence lexicale, UniversitĂ© Laval (QuĂ©bec), MontrĂ©al, Didier.
  • 1971: Lexique et langue parlĂ©e, dans “La grammaire du français parlé”, sous la direction d’AndrĂ© Rigault, Paris, Hachette, Collection F.
  • 1972: Les mĂ©thodes audio-visuelles, dans "La pĂ©dagogie contemporaine", ouvrage collectif dirigĂ© par J.M. Gabaude, Toulouse, Privat, Collection Regard.
  • 1972: Vers une dĂ©finition du terme “structuro-global”, dans "MĂ©thodes structuro-globales audiovisuelles", Revue de PhonĂ©tique appliquĂ©e (RPA), n°21.
  • 1973: Vers une approche sĂ©miotique du “discours audio-visuel” dans les mĂ©thodes d’apprentissage linguistique, dans "Journal de Psychologie", n°1-2, janvier-.
  • 1973: A l’aube de l’ère des corpus, dans "Voix et Images du CREDIF", n°18, (NumĂ©ro spĂ©cial d’hommage Ă  Georges Gougenheim), juillet-.
  • Comptes rendus dans le Bulletin de la SociĂ©tĂ© de Linguistique de Paris:- E. Arcaini; Principes de Linguistique AppliquĂ©e- Studi italiani di Linguistica Teorica ed Applicata, n°1 et n°2- M. Camprubi: Études fonctionnelles de grammaire espagnole.
  • 1976: MĂ©thodologie SGAV et auto-apprentissage, dans Actes du IIIe Colloque International SGAV pour l’enseignement des langues, Paris, CREDIF/Didier.
  • 1976: Première approche d’étude quantitative d’un champ conceptuel: la dĂ©nomination des animaux en français et en espagnol, dans "MĂ©langes" en hommage Ă  Georges Mounin, Cahiers de Linguistique, d’Orientalisme et de Slavistique, Aix, UniversitĂ© de Provence,
  • 1976: Georges Gougenheim, Revista Portuguesa de Filologia, Coimbra.
  • 1977: Mise au point sur “la mĂ©thodologie audio-visuelle” (PolĂ©mique avec Raimundo Ezquerra), Les Langues Modernes, n°428.
  • 1977: Système d’UnitĂ©s capitalisables et Niveau Seuil: examen critique et orientations, dans Actes du IVe Colloque International SGAV, RPA n°41, Mons.
  • 1978: En collab. avec J.L.Henriot, J.C. Lannelongue, J.Murillo et F. Navarro: Plein Vent, Cours de FLE (niveau 1): 1 manuel, 12 films fixes, 6 cassettes, Madrid, Editorial Rosas.
  • 1979: Le Français Fondamental 25 ans après, dans "Le Français dans le Monde", n°148.
  • 1979: En collaboration avec M. Argaud, M.M. Chiclet, Paul Rivenc, J.C. Lannelongue, J. Murillo, F. Navarro et Pierre Neveu: Plein Jour, Cours de FLE (niveau 2): 1 manuel, 1 livre du professeur, 9 films fixes, 6 cassettes, Madrid, Editorial Rosas.
  • 1981/82: Contributions au Ve Colloque International SGAV, Toulouse, Univ. de Toulouse le Mirail, 1981, sur ProblĂ©matique SGAV et Approche Communicative, parues dans les Actes du Colloque (Mons, RPA):- Introduction au Colloque, RPA n°59-60, 1981- Et la grammaire dans tout cela ? RPA n°61-62-63, 1982
  • 1984: Participation Ă  l’ouvrage collectif coordonnĂ© par Daniel Coste: Aspects d’une politique de diffusion du FLE depuis 1945 (MatĂ©riaux pour une histoire), Ă  l’occasion du centenaire de l’ENS de Saint-Cloud, Paris, CREDIF/Hatier, Dans le chapitre Contribution Ă  l’histoire subjective du CREDIF: Premiers engagements, premiers dĂ©fis: 1951-1965.
  • 1984: Collaboration au 1er tome du Portuguès Fundamental: Vocabularto, Lisboa, Instituto Nacionl de Investigaçao CientĂŚfica, Centro de Linguistica da Universidade de Lisboa
  • 1986: ProblĂ©matique de l’énonciation et didactique des langues (Colloque du Centenaire de l’UniversitĂ© Libre de Bruxelles, 1984), dans RPA n°7536.
  • 1986: Esquisse d’une approche sĂ©miotique de la traduction (objet et pratique) dans l’apprentissage de la communication en langue Ă©trangère, dans les Actes du Colloque d’Albi Langage et Signification (1985), sur Ă©criture et traduction, Ă©criture et Informatique, Toulouse, UniversitĂ© de Toulouse le Mirail.
  • 1986: Collaboration au tome 3 du Portuguès Fundamental: InquĂ©rito de Frecuença (Recherches sur le Vocabulaire frĂ©quent), Lisboa, Centro de Linguistica da Universidade de Lisboa.
  • 1987: Collaboration au tome 4 du Portuguès Fundamental: InquĂ©rito de Disponibilidade (Recherches sur le Vocabulaire Disponible), Lisboa, Centro de Linguistica da Universidade de Lisboa.
  • 1988: Français langue Ă©trangère et espagnol langue Ă©trangère (Il y a toujours des PyrĂ©nĂ©es, heureusement!) Communication dans l’Atelier C du Colloque Didactique des langues ou didactique de langues:TransversalitĂ© et spĂ©cificitĂ©s, organisĂ© par le CREDIF avec le concours du CESTA, Paris 18-, paru dans les publications du Colloque.
  • 1991: La problĂ©matique SGAV (Structuro-globale audio-visuelle) aujourd’hui, Communication au IXe Colloque International SGAV () Ă  Carleton University (Ottawa, Canada): OĂą en sont les mĂ©thodologies ? Actes du Colloque: RPA n°99-101 niversitĂ© de Mons-Hainaut, Belgique.
  • 1992: Un test de FLE pour l’entrĂ©e aux Grandes Écoles d’IngĂ©nieurs de l’AĂ©ronautique et de l’Espace (Test UTM/FIAS), dans Regards europĂ©ens sur le Monde anglo-amĂ©ricain, Hommage Ă  M.P.Gautier, Paris, Presses de l’UniversitĂ© de Paris-Sorbonne.
  • 1992: Besoins et demandes en formation, dans “Des formations en français langue Ă©trangère”, Le Français dans le Monde, Recherches et Applications, aoĂ»t-.
  • 1994: Quelques prĂ©alables pour un dialogue, Communication au Xe Colloque International SGAV (UniversitĂ© de Poitiers, : “Parcours d’acquisition du langage : psychologie et didactique”. dans Actes du Colloque: R.P.A., UniversitĂ© de Mons-Hainaut, n°112-113.
  • 1996: RĂ©alisme et utopie: quelques rĂ©flexions d’un vieux routard. (Ă  propos des enquĂŞtes linguistiques et de l’étude des situations dialogiques). Communication au XI encontro nacional da Asociaçao portuguesa de Linguistica (Lisboa 1995), publiĂ© dans les Actes (vol.1, corpora), Lisboa.
  • 1999: CohĂ©rence et interactions dans un programme SGAV de formation d’enseignants de langues Ă©trangères, dans les Actes du XIe Colloque International SGAV (UniversitĂ© de Mons-Hainaut, sept.98), Cahiers du Centre Interdisciplinaire des Sciences du Langage, UniversitĂ© de Toulouse-Le Mirail.
  • 1999: Problèmes de lexique et de vocabulaire, dans les Actes du SĂ©minaire International “mĂ©thodologie SGAV et enseignement de la langue amazighe (berbère), Universidad de Cadiz, 25-.
  • 2000: Parcours et procĂ©dures de construction du sens dans une problĂ©matique SGAV, Introduction Ă  ”Apprentissage d’une langue Ă©trangère/seconde:1 Parcours et procĂ©dures de construction du sens”, ouvrage coordonnĂ© par M.-J. De Man De Vriendt, De Boeck-UniversitĂ©, Bruxelles.
  • 2000: Pour aider Ă  apprendre Ă  communiquer dans une langue Ă©trangère, Didier Ă©rudition, Paris & CIPA, Mons.
  • 2001: Place de la phonĂ©tique dans la dĂ©marche globale SGAV, dans: “Apprentissage d’une langue Ă©trangère/seconde: 2 Le travail phonĂ©tique”, ouvrage coordonnĂ© par Raymond Renard, De Boeck-UniversitĂ©, Bruxelles.
  • 2001: Le SGAV et les multimĂ©dias, dans “Les Langues Ă  travers le SGAV, Languages through SGAV”, (Actes du XIIe Colloque International SGAV), Collection Sources/Cibles, UniversitĂ© Saint-Joseph, Beyrouth, s.d.DistribuĂ© par “Librairie du Liban Publishers”.
  • 2003: Apprentissage d’une langue Ă©trangère/seconde: 3 MĂ©thodologie, (ouvrage coordonnĂ© par Paul Rivenc, De Boeck-UniversitĂ©, Bruxelles Avant-propos et 3 chapitres:- Brève histoire de la problĂ©matique SGAV: la construction d’une mĂ©thodologie- La problĂ©matique SGAV face aux techniques de l’information et de la communication (T.I.C.)- Problèmes de lexique et de vocabulaires (ISBN 2-8041-4277-9).
  • 2003: Participation au Dictionnaire de didactique du français langue Ă©trangère et seconde, dirigĂ© par Jean-Pierre Cuq, ASDIFLE/CLE International, Paris 8 articles: Audio-oral, Audiovisuel, Basic English, Disponible, Français Fondamental, FrĂ©quence, SGAV, Vocabulaire GĂ©nĂ©ral d’Orientation Scientifique.
  • 2004: Para o estudo do vocabulario das interações orais (Propostas metodologicas), en collab. avec JosĂ© Chaves da Cunha, publication bilingue (portugais/français), Presses de l’UniversitĂ© FĂ©dĂ©rale du Pará, Belem, BrĂ©sil.
  • 2000: Pour aider Ă  communiquer dans une langue Ă©trangère, collection « CIPA : Didactique des langues - PhonĂ©tique », Mons.

Notes et références

  1. « Paul RIVENC Professeur Honoraire de Sciences... - Intravaia Verbo-Tonale », sur www.intravaia-verbotonale.com (consulté le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.