Paul Gallico
Paul William Gallico (né le et mort le ), est un écrivain et un journaliste sportif américain. Plusieurs de ses romans ont été adaptés au cinéma.
Nom de naissance | Paul William Gallico |
---|---|
Naissance |
New York, États-Unis |
Décès |
Monaco |
Activité principale |
Langue d’écriture | Anglais |
---|---|
Genres |
Romans Romans pour la jeunesse |
Ĺ’uvres principales
- L'Aventure du Poséidon (1969)
- L'Oie des neiges (1941)
Biographie
Paul Gallico naît en 1897 d'un père italien, Paolo Gallico, pianiste de concerto et professeur de musique, et d'une mère autrichienne, Hortense Erlich, émigrés aux États-Unis en 1895. Il commence sa carrière comme chroniqueur et éditeur sportif et deviendra l'un des journalistes sportifs les mieux payés d'Amérique.
À la fin des années 1930, il abandonne le journalisme et se consacre à l'écriture de nouvelles pour des magazines, puis à des romans. En 1958, est publié Des fleurs pour Mrs Harris (Flowers for Mrs Harris) : le roman est un grand succès d'édition ; il est le premier d’une série de quatre romans consacrés au personnage de l’adorable femme de chambre "Mrs. 'Arris". Un téléfilm sera réalisé en 1992 avec Angela Lansbury dans le rôle-titre (Tous les rêves sont permis).
Un bon nombre de ses écrits sera adapté au cinéma. L'adaptation la plus connue est sans doute celle tirée de sa nouvelle L'Aventure du Poséidon (en). Ce récit d'un groupe de passagers en croisière qui se retrouve prisonnier de leur paquebot en train de sombrer, a donné lieu au film L'Aventure du Poséidon en 1972 qui a été un très grand succès commercial et a ouvert le bal à une longue série de films catastrophe. Un remake a été réalisé en 2006 (Poséidon).
Paul Gallico est aussi l'auteur de L'Oie des neiges (The Snow Goose), une nouvelle qui sera adaptée musicalement en 1975 par le groupe de rock Camel (Paul Gallico poursuivra le groupe en justice).
Paul Gallico a Ă©galement Ă©crit des romans pour la jeunesse.
Bibliographie
(liste non exhaustive. La première date est celle de la première parution en France)
série Mrs. Harris
- 1958 : Une robe pour Mme Harris (Mrs Harris Goes to Paris) Adapté au cinéma en 2022 sous le titre Une robe pour Mme Harris avec Lesley Manville dans le rôle-titre. Aussi avec Isabelle Huppert et Lambert Wilson. Film de Anthony Fabian.
- 1959 : Des fleurs pour Mrs Harris (Flowers for Mrs Harris[1], 1958), en collaboration avec Michael Joseph - Paris, Éditions Stock ; traduit par Jeanne Fournier-Pargoire ; 191 p. Ce roman a été adapté en téléfilm en 1992 sous le titre Tous les rêves sont permis, avec Angela Lansbury dans le rôle-titre.
- Inédit : Mrs. Harris goes to New York (1960)
- Inédit : Mrs. Harris, M.P.[2] (1965)
- Inédit : Mrs. Harris goes to Moscow (1974)
Autres romans
- Inédit : Lou Gehrig : Pride of the Yankees (1941) Ce roman a été adapté au cinéma en 1942 sous le titre de The Pride of the Yankees, distribué en France sous le titre Vainqueur du destin avec Gary Cooper dans le rôle du célèbre du joueur de baseball américain Lou Gehrig.
- Inédit : Love of Seven Dolls (1954) Ce roman a été adapté au cinéma en 1953 sous le titre de Lili, également sorti en France, avec Leslie Caron.
- Inédit : Thomasina: The Cat Who Thought She Was God (1957). Ce roman a été adapté au cinéma en 1964 sous le titre de Les Trois Vies de Thomasina (Royaume-Uni), également sorti en France.
- Inédit : The Steadfast man, a life of St Patrick (1958).
- 1965 : La Main de Mary Constable (The Hand of Mary Constable, 1964) Paris : Plon ; traduit par Jean-François Crochet ; 271 p.
- 1973 : L'Aventure du Poseidon[3] (The Poseidon Adventure (en), 1969) Paris : Presses de la Cité ; traduit par Suzanne Barthes ; 375 p. Réédition en 2006 sous le titre raccourci Poseidon chez l'éditeur « L'Archipel » (ISBN 9782841878260)Ce roman a été adapté au cinéma en 1972 par Ronald Neame.
- 1973 : Dans la plaine les baladins (Love, let me not hunger, 1963) Paris : Presses de la Cité, traduit par Aliette Henri-Martin ; 312 p.
- 1974 : Le Garçon et le Pistolet à bulles (The Boy who invented the bubble gun, 1974) Paris : Presses de la Cité ; traduit par Constance Gallet ; 217 p.
- 1974 : Zoo gang (Zoo gang, 1971) Paris : Presses de la cité ; traduit par Lucette Dausque, 218 p.
- Inédit : Matilda (1970) Ce roman a été adapté au cinéma en 1978 sous le titre de Matilda, également sorti en France, avec Elliott Gould et Robert Mitchum.
- Inédit : Beyond the Poseidon Adventure (1978) Ce roman a été adapté au cinéma en 1979 sous le titre de Le Dernier Secret du Poseidon, également sorti en France, avec Michael Caine et Karl Malden.
série Un cochon d'Inde
La série narre les aventures d'une petite fille nommée Cécile et de son cochon d'Inde, Jean-Jacques.
- 1965 : Un cochon d'Inde nommé Jean-Jacques (The Day the Guinea-Pig Talked, 1963) Éditions Hachette, collection Nouvelle Bibliothèque rose (Mini rose) no 200, traduit par Suzanne Pairault, illustrations de Jeanne Hives.
- 1966 : Qui a volé mon cochon d'Inde ? (The Day Jean-Pierre was Pignapped, 1964) Éditions Hachette, coll. Nouvelle Bibliothèque rose (Mini rose) no 219, traduit par Suzanne Pairault, illustrations de Jeanne Hives.
- 1968 : Le Tour du monde d'un cochon d'Inde (The Day Jean-Pierre Went Round the World, 1965) Éditions Hachette, coll. Nouvelle Bibliothèque rose (Mini rose) no 268, traduit par Suzanne Pairault, illustrations de Jeanne Hives.
- 1970 : Un Cochon d'Inde chez les clowns (The Day Jean-Pierre Joined the Circus, 1969) Éditions Hachette, coll. Nouvelle Bibliothèque rose (Mini rose) no 354, traduit par Suzanne Pairault, illustrations de Jeanne Hives.
Autres romans
- 1954 : Mon amie Jennie (Jennie ; titre U.S. : The Abandoned, 1950) Paris, Delamain et Boutelleau ; traduction et préface de Germain d'Hangest ; 299 p. L'histoire d'un chat abandonné.
- 1954 : Peppino ou le Petit miracle (The Small Miracle, 1951) Paris, Desclée de Brouwer ; traduit par Juliette Charles Du Bos.
- 1956 : Mouche (Love of seven dolls, 1954)) Paris, Delamain et Boutelleau ; traduit par Paule de Beaumont.
- 1973 : L'Oie des neiges (The Snow Goose, 1941) Éditions G. P., collection Spirale no 203, traduit par Geneviève Meker, illustrations de Michel Gourlier.
- 1975 : L'Homme qui était magique (The Man who was Magic : A fable of innocence, 1966) Éditions G. P., collection « Super 1000 » no 131 ; traduit par Marie Brunfaut, illustré par Annie-Claude Martin.
- 1977 : L'Étrange Destin de la souris bleue (Manxmouse, 1968) Éditions G. P., collection « Super 1000 » no 149 ; traduit par Geneviève Meker, illustré par Marie Chartrain.
Notes et références
Liens externes
- Ressource relative au sport :