Otto Jespersen
Jens Otto Harry Jespersen, ou Otto Jespersen [ÊtËąo ËjÉsbÌ„ÉsnÌ©] ( â ) est un linguiste danois, spĂ©cialisĂ© dans la grammaire de lâanglais.
Naissance |
Randers, Jutland-Central, Danemark. |
---|---|
DĂ©cĂšs |
Roskilde, ZĂ©lande-du-Nord, Danemark. |
SĂ©pulture | HelsingĂžr Cemetery (en) |
Nationalité | Danoise |
Formation | Université d'Oxford, université de Copenhague et Frederiksborg Gymnasium og HF (d) |
---|---|
Profession | Linguiste, espérantiste, autobiographe (d), pédagogue (en), écrivain, professeur d'université (d), idiste (d), angliciste (d) et philosophe |
Employeur | Université de Copenhague |
IntĂ©rĂȘts |
Anglais Danois Phonétique |
Idées remarquables |
Ido, Novial, Occidental Rangs syntaxiques, Nexus, Phonosémantisme |
Ćuvres principales |
A Modern English Grammar (1909) An International Language (1928) Analytic Syntax (1937) |
Distinctions | Prix Volney (), chevalier de l'ordre de Dannebrog (d) (), docteur honoris causa de l'universitĂ© Columbiaâ (d) (), docteur honoris causa de l'universitĂ© de St Andrews (d) () et Honorary doctor of the Sorbonne (d) () |
Membre de | Association phonétique internationale, Académie royale danoise des sciences et des lettres (depuis ), Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde et Académie royale suédoise des belles-lettres, d'histoire et des antiquités |
Biographie
Il nait à Randers, dans le nord du Jutland. Son pÚre est juge de district (en danois herredsfoged), et sa mÚre est la fille du pasteur qui a été le premier professeur de latin de Hans Christian Andersen.
Il Ă©tudie Ă l'universitĂ© de Copenhague, oĂč il est diplĂŽmĂ© en anglais, en français et en latin. Il Ă©tudie aussi la linguistique Ă Paris, Berlin, Leipzig, Londres, et Ă lâuniversitĂ© dâOxford. En 1890, il propose une « mĂ©thode directe » d'enseignement des langues, basĂ©e sur sa propre expĂ©rience europĂ©enne.
Jespersen est professeur dâanglais Ă lâuniversitĂ© de Copenhague de 1893 Ă 1925. Avec Paul Passy, il fonde lâAssociation phonĂ©tique internationale. Il est un dĂ©fenseur et un dĂ©veloppeur actif des langues auxiliaires internationales. Il participe Ă la dĂ©lĂ©gation de 1907 qui crĂ©e le langage auxiliaire ido, et en 1928, il dĂ©veloppe le Novial, quâil considĂšre comme une amĂ©lioration de lâido. Jespersen collabore avec Alice Vanderbilt Morris (ainsi que Edward Sapir et William Edward Collinson) pour dĂ©velopper le programme de recherche de lâInternational Auxiliary Language Association (IALA), qui prĂ©sente en 1951 lâinterlingua au grand public.
Il dĂ©serte les rangs idistes pour tenter de lancer le Novial en 1928. Or le Novial, intermĂ©diaire entre lâido et lâOccidental, a encore moins de succĂšs que ces deux initiatives. En 1935, Jespersen consent quelques rĂ©formes de lâorthographe pour faire Ă©voluer son projet vers plus de naturalisme. Le Novial ne survit pas Ă son auteur dĂ©cĂ©dĂ© en 1943[1].
W. J. A. Manders dit Ă propos du parcours interlinguistique de Jespersen : « Son activitĂ© interlinguistique a commencĂ© en 1907, lorsque, avec le linguiste Baudouin de Courtenay, il devint membre du ComitĂ© de la dĂ©lĂ©gation pour l'adoption d'une langue auxiliaire internationale qui, Ă lâinitiative de Louis Couturat et LĂ©opold Leau, devait choisir la langue construite dĂ©finitive. Il en rĂ©sulta la naissance de lâido. Jespersen devint prĂ©sident de lâAcadĂ©mie de lâido et, dans la revue Progreso, il participa activement aux discussions qui visaient une amĂ©lioration constante de la langue. Mais aprĂšs quelques annĂ©es, son activitĂ© cessa subitement, en partie parce quâil Ă©tait mĂ©content de la maniĂšre dont Couturat et les autres voulaient faire Ă©voluer lâido, mais surtout parce quâil suspectait que Couturat â dont le rĂŽle intrigant durant la pĂ©riode du ComitĂ© ne lui apparut clairement que par la suite â exploitait de façon rusĂ©e son autoritĂ©, et ne le considĂ©rait que comme une marionnette[1]. »
Il avance les théories du rang (rank) et du nexus dans deux articles publiés en danois : Sprogets logik (« La logique de la langue », 1913) et De to hovedarter af grammatiske forbindelser (« Les deux principaux modes de liaisons grammaticales », 1921). En 1928, il s'attache la collaboration d'un jeune angliciste français, André Martinet, pour la traduction de son essai Language (1922).
Il connait une vaste notoriĂ©tĂ© pour certains de ses ouvrages : Modern English Grammar (« Grammaire de lâanglais moderne », 1909), qui se concentre sur la morphologie et la syntaxe, et Growth and Structure of the English Language (« DĂ©veloppement et structure de lâanglais », 1905), Ă©tude dâensemble de lâanglais par une personne de langue maternelle Ă©trangĂšre, toujours rĂ©Ă©ditĂ© plus de soixante ans aprĂšs sa mort et un siĂšcle aprĂšs sa parution. Vers la fin de sa vie, il publie Analytic Syntax (« Syntaxe analytique », 1937), oĂč il prĂ©sente ses idĂ©es sur la structure syntaxique en utilisant une notation stĂ©nographique personnelle.
Otto Jespersen est plus dâune fois invitĂ© aux Ătats-Unis pour y donner des confĂ©rences, ce quâil met Ă profit pour Ă©tudier le systĂšme Ă©ducatif de ce pays.
Il meurt Ă Roskilde en 1943. Ce nâest quâen 1995 que son autobiographie est publiĂ©e en version anglaise.
Idées et théories
Les rangs
Dans sa théorie des rangs, Jespersen sépare les parties du discours de la syntaxe, et effectue une distinction entre « rang 1 », « rang 2 » et « rang 3 » :
- « Dans la combinaison extremely hot weather, « temps extrĂȘmement chaud », le dernier mot, weather, « temps », qui reprĂ©sente Ă©videmment lâidĂ©e principale, peut ĂȘtre dĂ©signĂ© comme de rang 1 ; hot, « chaud », qui dĂ©finit « weather », sera alors de rang 2, et extremely, « extrĂȘmement », qui dĂ©finit hot, de rang 3. (...) Il est inutile de distinguer plus de trois rangs, car il nâexiste aucun trait, formel ou autre, qui permette de distinguer ces mots dâun rang infĂ©rieur des mots de rang 3. » [2].
Le nexus
Jespersen dĂ©finit un nexus, comme la rĂ©alisation de la combinaison de « deux idĂ©es qui doivent nĂ©cessairement rester distinctes : le terme de rang 2 apporte quelque chose de nouveau Ă ce qui a dĂ©jĂ Ă©tĂ© exprimĂ© » ; par opposition, la jonction est dĂ©finie comme « une unitĂ©, une seule idĂ©e, qui est plus ou moins fortuitement exprimĂ©e par deux Ă©lĂ©ments (ex : lâanglais claret peut ĂȘtre traduit par vin rouge en français, tandis que le français patrie peut ĂȘtre traduit en anglais par native country)[2]. Les notions de jonction et de nexus ont constituĂ© un apport significatif, en amenant le concept de contexte au premier rang de lâattention du monde de la linguistique.
Le phonosémantisme
Jespersen fut un dĂ©fenseur du symbolisme phonĂ©tique. Il Ă©crit : « Y a-t-il rĂ©ellement beaucoup plus de logique dans lâextrĂȘme opposĂ© qui dĂ©nie au son quelque sorte de symbolisme que ce soit (mise Ă part la petite classe des Ă©choĂŻsmes manifestes et des onomatopĂ©es), et ne voit dans nos mots quâune collection dâassociations accidentelles et irrationnelles entre le son et le sens ? On ne peut pas nier quâil existe des mots dont nous ressentons instinctivement lâadĂ©quation Ă exprimer les idĂ©es quâils reprĂ©sentent. »
La genĂšse des langues
Dans Language: Its Nature, Development, and Origin (1922), Jespersen lance la « théorie holistique de la genÚse des langues », dite aussi complexity-before-simplicity approach.
Essais et articles
- (en) What is the use of phonetics?, in: Educational Review ()
- (en) Nature and Art in Language, in: American Speech 5 (1929), pp. 89sq
- (en) Adversative Conjunctions, in: Linguistics (1933)
Ćuvres
- 1889: The articulations of speech sounds represented by means of analphabetic symbols. Marburg: Elwert.
- 1894: Progress in Language. London: Swan Sonnenschein & Co.
- 1905: Growth and Structure of the English Language (ISBN 0-226-39877-3)
- 1909sq: A Modern English Grammar (Une grammaire de lâanglais moderne, en sept volumes) (ISBN 0-06-493318-0)
- 1922: Language: Its Nature, Development, and Origin (ISBN 0-04-400007-3)
- 1924: The Philosophy of Grammar (ISBN 0-226-39881-1).En français: La philosophie de la grammaire ,traduction par Anne-Marie Léonard ,avec une préface d'Antoine Culioli. Paris.Gallimard.1991.
- 1928: An International Language (introduction au Novial)
- 1930: Novial Lexike Dictionnaire novial / anglais / français / allemand
- 1937: Analytic Syntax (ISBN 0-226-39880-3)
- 1938: En sprogmands levned, Copenhagen (« Vie dâun linguiste », autobiographie)
Bibliographie
- (da) Lars Brink, « Otto Jespersens som fonetiker », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010, (lire en ligne), p. 77-87
- (da) Erik Hansen, « Otto Jespersens arv: videnskab og pÊdagogik set i lyset af modernismens gennembrud i det 19. Ärhundrede », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 7-41
- (da) Henrik Galberg Jacobsen, « Ortografi og ordannelse hos Otto Jespersen », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 43-76
- (en) Arne Juul et Hans Frede Nielsen, Otto Jespersen : Facets of his life and work, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, coll. « Studies in the History of the Language Sciences » (no 52), (présentation en ligne)
- (en) Arne Juul, Hans Frede Nielsen et JĂžrgen Erik Nielsen (traduction en anglais de lâautobiographie de Otto Jespersen), A linguist's life, Odense, (ISBN 87-7838-132-0)
- (da) Hans Frede Nielsen, « Indledning til akterne fra et minisymposium afholdt i 150-Äret for sprogmanden Otto Jespersens fÞdsel », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 3-5
- (da) Hans Frede Nielsen, « 'Fremskridt i sproget': Otto Jespersens sprogudviklings teori, dens tilblivelse og faglige skÊbne », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 109-112
- (en) JĂžrgen Erik Nielsen (dir.) et Arne Zettersten (dir.), A literary miscellany: proceedings of the Otto Jespersen Symposium April 29-30, 1993,
- (da) Steen Schousboe, « Otto Jespersen om progressiv og perfektiv », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 89-107
Sources
- (en) Cet article est partiellement ou en totalitĂ© issu de lâarticle de WikipĂ©dia en anglais intitulĂ© « Otto Jespersen » (voir la liste des auteurs).
Notes et références
- Interlingvistiko kaj Esperantologio, Dr W. Manders. p. 22. NL-Purmerend, J. Muuses. 1950.
- Otto Jespersen, La philosophie de la grammaire, Les Ăditions de Minuit 1971 (trad. Anne-Marie LĂ©onard), Gallimard 1992 (ISBN 2-07-072555-3)
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Ressource relative Ă la recherche :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Otto Jespersen, par Niels Haislund, in: Englische Studien 75 (1943), p. 273-282 (réédité dans : Thomas A. Sebeok, Portraits of Linguists, vol. 2, Bloomington & London: Indiana U.P. 1966 (ISBN 1-84371-006-4), p. 148-57) [lire en ligne].