AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Otto Jespersen

Jens Otto Harry Jespersen, ou Otto Jespersen [ʌtËąo ˈjɛsb̄ɐsnÌ©] ( – ) est un linguiste danois, spĂ©cialisĂ© dans la grammaire de l’anglais.

Otto Jespersen
Portrait de Otto Jespersen
Otto Jespersen vers 1915
Biographie
Naissance
Randers, Jutland-Central, Drapeau du Danemark Danemark.
DĂ©cĂšs
Roskilde, ZĂ©lande-du-Nord, Drapeau du Danemark Danemark.
SĂ©pulture HelsingĂžr Cemetery (en)
Nationalité Danoise
Thématique
Formation Université d'Oxford, université de Copenhague et Frederiksborg Gymnasium og HF (d)
Profession Linguiste, espérantiste, autobiographe (d), pédagogue (en), écrivain, professeur d'université (d), idiste (d), angliciste (d) et philosophe
Employeur Université de Copenhague
IntĂ©rĂȘts Anglais
Danois
Phonétique
Idées remarquables Ido, Novial, Occidental
Rangs syntaxiques, Nexus, Phonosémantisme
ƒuvres principales A Modern English Grammar (1909)
An International Language (1928)
Analytic Syntax (1937)
Distinctions Prix Volney (), chevalier de l'ordre de Dannebrog (d) (), docteur honoris causa de l'universitĂ© Columbia‎ (d) (), docteur honoris causa de l'universitĂ© de St Andrews (d) () et Honorary doctor of the Sorbonne (d) ()
Membre de Association phonétique internationale, Académie royale danoise des sciences et des lettres (depuis ), Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde et Académie royale suédoise des belles-lettres, d'histoire et des antiquités

Biographie

Il nait à Randers, dans le nord du Jutland. Son pÚre est juge de district (en danois herredsfoged), et sa mÚre est la fille du pasteur qui a été le premier professeur de latin de Hans Christian Andersen.

Il Ă©tudie Ă  l'universitĂ© de Copenhague, oĂč il est diplĂŽmĂ© en anglais, en français et en latin. Il Ă©tudie aussi la linguistique Ă  Paris, Berlin, Leipzig, Londres, et Ă  l’universitĂ© d’Oxford. En 1890, il propose une « mĂ©thode directe » d'enseignement des langues, basĂ©e sur sa propre expĂ©rience europĂ©enne.

Jespersen est professeur d’anglais Ă  l’universitĂ© de Copenhague de 1893 Ă  1925. Avec Paul Passy, il fonde l’Association phonĂ©tique internationale. Il est un dĂ©fenseur et un dĂ©veloppeur actif des langues auxiliaires internationales. Il participe Ă  la dĂ©lĂ©gation de 1907 qui crĂ©e le langage auxiliaire ido, et en 1928, il dĂ©veloppe le Novial, qu’il considĂšre comme une amĂ©lioration de l’ido. Jespersen collabore avec Alice Vanderbilt Morris (ainsi que Edward Sapir et William Edward Collinson) pour dĂ©velopper le programme de recherche de l’International Auxiliary Language Association (IALA), qui prĂ©sente en 1951 l’interlingua au grand public.

Il dĂ©serte les rangs idistes pour tenter de lancer le Novial en 1928. Or le Novial, intermĂ©diaire entre l’ido et l’Occidental, a encore moins de succĂšs que ces deux initiatives. En 1935, Jespersen consent quelques rĂ©formes de l’orthographe pour faire Ă©voluer son projet vers plus de naturalisme. Le Novial ne survit pas Ă  son auteur dĂ©cĂ©dĂ© en 1943[1].

W. J. A. Manders dit Ă  propos du parcours interlinguistique de Jespersen : « Son activitĂ© interlinguistique a commencĂ© en 1907, lorsque, avec le linguiste Baudouin de Courtenay, il devint membre du ComitĂ© de la dĂ©lĂ©gation pour l'adoption d'une langue auxiliaire internationale qui, Ă  l’initiative de Louis Couturat et LĂ©opold Leau, devait choisir la langue construite dĂ©finitive. Il en rĂ©sulta la naissance de l’ido. Jespersen devint prĂ©sident de l’AcadĂ©mie de l’ido et, dans la revue Progreso, il participa activement aux discussions qui visaient une amĂ©lioration constante de la langue. Mais aprĂšs quelques annĂ©es, son activitĂ© cessa subitement, en partie parce qu’il Ă©tait mĂ©content de la maniĂšre dont Couturat et les autres voulaient faire Ă©voluer l’ido, mais surtout parce qu’il suspectait que Couturat — dont le rĂŽle intrigant durant la pĂ©riode du ComitĂ© ne lui apparut clairement que par la suite — exploitait de façon rusĂ©e son autoritĂ©, et ne le considĂ©rait que comme une marionnette[1]. »

Il avance les théories du rang (rank) et du nexus dans deux articles publiés en danois : Sprogets logik (« La logique de la langue », 1913) et De to hovedarter af grammatiske forbindelser (« Les deux principaux modes de liaisons grammaticales », 1921). En 1928, il s'attache la collaboration d'un jeune angliciste français, André Martinet, pour la traduction de son essai Language (1922).

Il connait une vaste notoriĂ©tĂ© pour certains de ses ouvrages : Modern English Grammar (« Grammaire de l’anglais moderne », 1909), qui se concentre sur la morphologie et la syntaxe, et Growth and Structure of the English Language (« DĂ©veloppement et structure de l’anglais », 1905), Ă©tude d’ensemble de l’anglais par une personne de langue maternelle Ă©trangĂšre, toujours rĂ©Ă©ditĂ© plus de soixante ans aprĂšs sa mort et un siĂšcle aprĂšs sa parution. Vers la fin de sa vie, il publie Analytic Syntax (« Syntaxe analytique », 1937), oĂč il prĂ©sente ses idĂ©es sur la structure syntaxique en utilisant une notation stĂ©nographique personnelle.

Otto Jespersen est plus d’une fois invitĂ© aux États-Unis pour y donner des confĂ©rences, ce qu’il met Ă  profit pour Ă©tudier le systĂšme Ă©ducatif de ce pays.

Il meurt Ă  Roskilde en 1943. Ce n’est qu’en 1995 que son autobiographie est publiĂ©e en version anglaise.

Idées et théories

Les rangs

Dans sa théorie des rangs, Jespersen sépare les parties du discours de la syntaxe, et effectue une distinction entre « rang 1 », « rang 2 » et « rang 3 » :

  • « Dans la combinaison extremely hot weather, « temps extrĂȘmement chaud », le dernier mot, weather, « temps », qui reprĂ©sente Ă©videmment l’idĂ©e principale, peut ĂȘtre dĂ©signĂ© comme de rang 1 ; hot, « chaud », qui dĂ©finit « weather », sera alors de rang 2, et extremely, « extrĂȘmement », qui dĂ©finit hot, de rang 3. (...) Il est inutile de distinguer plus de trois rangs, car il n’existe aucun trait, formel ou autre, qui permette de distinguer ces mots d’un rang infĂ©rieur des mots de rang 3. » [2].

Le nexus

Jespersen dĂ©finit un nexus, comme la rĂ©alisation de la combinaison de « deux idĂ©es qui doivent nĂ©cessairement rester distinctes : le terme de rang 2 apporte quelque chose de nouveau Ă  ce qui a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© exprimĂ© » ; par opposition, la jonction est dĂ©finie comme « une unitĂ©, une seule idĂ©e, qui est plus ou moins fortuitement exprimĂ©e par deux Ă©lĂ©ments (ex : l’anglais claret peut ĂȘtre traduit par vin rouge en français, tandis que le français patrie peut ĂȘtre traduit en anglais par native country)[2]. Les notions de jonction et de nexus ont constituĂ© un apport significatif, en amenant le concept de contexte au premier rang de l’attention du monde de la linguistique.

Le phonosémantisme

Jespersen fut un dĂ©fenseur du symbolisme phonĂ©tique. Il Ă©crit : « Y a-t-il rĂ©ellement beaucoup plus de logique dans l’extrĂȘme opposĂ© qui dĂ©nie au son quelque sorte de symbolisme que ce soit (mise Ă  part la petite classe des Ă©choĂŻsmes manifestes et des onomatopĂ©es), et ne voit dans nos mots qu’une collection d’associations accidentelles et irrationnelles entre le son et le sens ? On ne peut pas nier qu’il existe des mots dont nous ressentons instinctivement l’adĂ©quation Ă  exprimer les idĂ©es qu’ils reprĂ©sentent. »

La genĂšse des langues

Dans Language: Its Nature, Development, and Origin (1922), Jespersen lance la « théorie holistique de la genÚse des langues », dite aussi complexity-before-simplicity approach.

Essais et articles

  • (en) What is the use of phonetics?, in: Educational Review ()
  • (en) Nature and Art in Language, in: American Speech 5 (1929), pp. 89sq
  • (en) Adversative Conjunctions, in: Linguistics (1933)

ƒuvres

  • 1889: The articulations of speech sounds represented by means of analphabetic symbols. Marburg: Elwert.
  • 1894: Progress in Language. London: Swan Sonnenschein & Co.
  • 1905: Growth and Structure of the English Language (ISBN 0-226-39877-3)
  • 1909sq: A Modern English Grammar (Une grammaire de l’anglais moderne, en sept volumes) (ISBN 0-06-493318-0)
  • 1922: Language: Its Nature, Development, and Origin (ISBN 0-04-400007-3)
  • 1924: The Philosophy of Grammar (ISBN 0-226-39881-1).En français: La philosophie de la grammaire ,traduction par Anne-Marie LĂ©onard ,avec une prĂ©face d'Antoine Culioli. Paris.Gallimard.1991.
  • 1928: An International Language (introduction au Novial)
  • 1930: Novial Lexike Dictionnaire novial / anglais / français / allemand
  • 1937: Analytic Syntax (ISBN 0-226-39880-3)
  • 1938: En sprogmands levned, Copenhagen (« Vie d’un linguiste », autobiographie)

Bibliographie

  • (da) Lars Brink, « Otto Jespersens som fonetiker », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010, (lire en ligne), p. 77-87
  • (da) Erik Hansen, « Otto Jespersens arv: videnskab og pĂŠdagogik set i lyset af modernismens gennembrud i det 19. Ă„rhundrede », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 7-41
  • (da) Henrik Galberg Jacobsen, « Ortografi og ordannelse hos Otto Jespersen », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 43-76
  • (en) Arne Juul et Hans Frede Nielsen, Otto Jespersen : Facets of his life and work, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, coll. « Studies in the History of the Language Sciences » (no 52), (prĂ©sentation en ligne)
  • (en) Arne Juul, Hans Frede Nielsen et JĂžrgen Erik Nielsen (traduction en anglais de l’autobiographie de Otto Jespersen), A linguist's life, Odense, (ISBN 87-7838-132-0)
  • (da) Hans Frede Nielsen, « Indledning til akterne fra et minisymposium afholdt i 150-Ă„ret for sprogmanden Otto Jespersens fĂždsel », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 3-5
  • (da) Hans Frede Nielsen, « 'Fremskridt i sproget': Otto Jespersens sprogudviklings teori, dens tilblivelse og faglige skĂŠbne », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 109-112
  • (en) JĂžrgen Erik Nielsen (dir.) et Arne Zettersten (dir.), A literary miscellany: proceedings of the Otto Jespersen Symposium April 29-30, 1993,
  • (da) Steen Schousboe, « Otto Jespersen om progressiv og perfektiv », dans Otto Jespersen som ortografi- og ordfornyer, 27. okt. 2010 (lire en ligne), p. 89-107

Sources

Notes et références

  1. Interlingvistiko kaj Esperantologio, Dr W. Manders. p. 22. NL-Purmerend, J. Muuses. 1950.
  2. Otto Jespersen, La philosophie de la grammaire, Les Éditions de Minuit 1971 (trad. Anne-Marie LĂ©onard), Gallimard 1992 (ISBN 2-07-072555-3)

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.