Accueil🇫🇷Chercher

Nouvelles Impressions d'Afrique

Nouvelles Impressions d'Afrique suivi de L'Âme de Victor Hugo est un poème de Raymond Roussel publié chez Alphonse Lemerre en . Cet ouvrage est illustré de 59 dessins exécutés par Henri-Achille Zo.

Nouvelles Impressions d'Afrique
Image illustrative de l’article Nouvelles Impressions d'Afrique
Couverture de l'Ă©dition de 1932
(2e édition [?], illustrée)

Auteur Raymond Roussel
Pays Drapeau de la France France
Genre Roman en vers
Éditeur Alphonse Lemerre
Lieu de parution Paris
Date de parution Novembre 1932
Nombre de pages 319

Résumé

Ce texte s'articule d'abord suivant quatre parties — ou chants — distinctes, indiquées sous forme de titres et dans la table des matières située en fin d'ouvrage, plus précise :

  • 1 - Damiette - La maison oĂą saint Louis fut prisonnier ;
  • 2 - Le Champ de bataille des Pyramides ;
  • 3 - La Colonne qui, lĂ©chĂ©e jusqu’à ce que la langue saigne, guĂ©rit la jaunisse (MosquĂ©e Aboul'-Ma'atèh[1]. Environs de Damiette) ;
  • 4 - Les Jardins de Rosette vus d’une dahabieh (Environs du Caire).

En fonction de cette partition, toute l'action semble se dérouler en Égypte.

Une cinquième partie intitulée L'Âme de Victor Hugo désigne la pièce poétique, un enchaînement de qiatrains intercalés de pages vierges, qui clôture l'ouvrage et dont le sous-titre est « Mon Âme »[2].

Les Nouvelles Impressions d'Afrique commencent par les vers suivants :

Sans doute à réfléchir, à compter cela porte,
D'être avisé que là, derrière cette porte,
Fut trois mois prisonnier le roi saint!... Louis neuf!...

Autour du livre

Premier dessin de Zo dans l'ordre de lecture (entre la p. 3 et la p. 4.)

RĂ©daction

Les Nouvelles Impressions d'Afrique ne sont pas la « suite » des Impressions d'Afrique (1909-1910), mais quelque chose d'autre, un pendant, dont la confection a nécessité différentes contraintes formelles.

Les 1 274 vers sont des alexandrins et riment entre eux de façon embrassĂ©e et non croisĂ©e. Au fil de la lecture, on rencontres des appels de notes, numĂ©rotĂ©s indĂ©pendamment et eux-aussi en rime, et parfois, Ă  l'intĂ©rieur de ces notes, un nouvel appel de note, Ă©galement en rime.

Le récit se déploie, l'auteur ouvre alors une parenthèse dès le 10e vers, puis une autre, et encore une autre, de façon à créer un enchâssement, et elles sont toutes refermées au fil de la lecture : ainsi fait l'auteur par exemple au 23e vers, où sont refermées cinq parenthèses.

Originellement, Roussel voulait faire composer le texte en différentes couleurs pour faciliter la lecture[3].

Dans ce livre seules les pages impaires sont imprimées. L'achever d'imprimer est du .

Illustrations

La 4e image montre un homme occupé à parcourir un livre.

Il s'agit du second ouvrage de Roussel incluant des illustrations, après La Poussière de soleils, conçu pour la scène théâtrale en 1926, et également en vers.

Ces images ont été commandées de façon anonyme par l'auteur à l'artiste via une agence de détective[3]. Ici, les illustrations se présentent comme une suite de 59 images non légendées et toutes signées Henri-Achille Zo. Les planches ne sont pas numérotées et s'inscrivent en hors-texte, intercallées entre des pages vierges. En regardant une image, le lecteur comprend qu'elle correspond à certains vers. Ainsi, la première image figure Saint Louis à Damiette en Égypte.

D'autres images illustrent des moments prosaïques, comme pris dans la vie quotidienne moderne du début du XXe siècle : par exemple, on voit sur la 4e image un homme à son bureau en train de consulter un livre, ouvert, et tenant une fleur dans la main droite[4].

La 59e image arrive après la fin de la 4e partie du livre et figure un ciel nocturne constellé[5].

L'explication du nombre d'images repose sur le calcul suivant : les quatre parties ou chants des Nouvelles Impressions d'Afrique forment 258 pages typographiées, pliées sous la forme de 59 cahiers de 4 pages non coupés : ainsi, chaque image venait entre chaque cahier, dans l'espace laissé vide. La 28e image montre d'ailleurs un homme tentant de lire entre les pages non coupées d'un livre[6].

Approche critique

En 1953, dans Une étude sur Raymond Roussel[7], Jean Ferry suppose que la disposition du récit en une suite de parenthèses enchâssées cache un message que l'on peut décrypter par le biais de l’alphabet inventé par Samuel Morse : il a l’idée de transcrire la succession de parenthèses du second chant en considérant chaque parenthèse comme une brève et le texte inclus comme une longue. La suite de brèves et de longues reste donc l’hypothèse d’un « message » métatextuel, quand, en 1993, le peintre Jean-Max Albert se penche à nouveau sur ce procédé analysé par Ferry, et propose cette transcription : « REVIS TES RÊVES EN ÉVEIL »[8] - [9].

En 2004, Jacques Sivan entame une réflexion sur cette œuvre profondément déroutante pour le lecteur. Il remarque que « Nouvelles Impressions d’Afrique de Raymond Roussel est un livre fondamental pour l’écriture d’aujourd’hui. Il est « Le Livre » que Mallarmé n’a pas eu le temps d’achever. Nombreux sont les points communs qui rapprochent les œuvres de ces deux auteurs : importance de la question du pli, possibilité de lectures multiples par des procédés révolutionnaires parfois identiques, conception du livre à n dimensions précurseur des réalités virtuelles que nous connaissons aujourd’hui »[3].

Bibliographie de l'ouvrage

  • Nouvelles Impressions d'Afrique, suivi de L'Ă‚me de Victor Hugo, Paris, Jean-Jacques Pauvert, 1963.

Traductions :

  • (en) New Impressions of Africa, Ă©dition bilingue Ă©tablie par Mark Ford, Princeton University Press, 2012 (ISBN 9780691156033).
  • (de) Neue Impressionen aus Afrika, traduction de Hanns Grössel ; avec une Ă©tude de Maximilian GilleĂźen, Berlin, Zero Sharp, 2016 (ISBN 9783945421031).

Notes et références

  1. La seule mosquée ayant eu la réputation de posséder une colonne guérisseuse est celle construite sous le règne du sultan An-Nâsir Muhammad ben Qalâ'ûn : on trouve cette indication dans Histoire de l'Égypte par Félix Mengin, Paris, Arthus Bertrand, Tome II, 1823, note 2 de la p. 325.
  2. Une note de l'éditeur précise que : « Ce poème, écrit par Raymond Roussel à l'âge de dix-sept ans, a paru, moins le premier titre et les trois lignes de préface, dans Le Gaulois du 12 juillet 1897 ».
  3. Notice de présentation aux Nouvelles impressions d'Afrique, édition dirigée et mise au point par Jacques Sivan, Paris, Léo Scheer, 2004 (ISBN 9782847610451) — en ligne.
  4. Cette image correspond à un passage d'une note de bas de page : « à qui sort d’un livre, auguste aînée, / Une idyllique fleur sèche, un aplatissoir ; »
  5. L'indication de Roussel à Zo est : « Un pan de ciel étoilé sans paysage terrestre semblant vu de l'espace sidéral donnant l'impression de l'infini » — in Cahiers Guy Levis Mano.
  6. « Nouvelles Impressions d'Afrique : cadre et encadré » par Philippe Kieweit de Jonge, In: Littérature, Paris, Larousse, 1984, volume 53, n°18, pp. 18-45
  7. Jean Ferry, Une Ă©tude sur Raymond Roussel, Paris, Arcanes (Losfeld), 1953
  8. « Albert et Roussel », In: Digraphe no 67, Paris, Mercure de France, 1994.
  9. Richard Khaitzine, Fulcanelli et le cabinet du chat noir, Paris, Éditions Ramuel, 1997.

Annexes

Publications posthumes liées

  • Raymond Roussel, Indications pour 59 dessins, Paris, Cahiers Guy Levis Mano, — comporte les indications de Roussel envoyĂ©es Ă  Zo.
  • Raymond Roussel, Épaves (1911-1932), Ă€ la Havane, Damiette, inĂ©dits, Paris, J.-J. Pauvert, 1972 — première Ă©bauche du texte, sans le contenu des parenthèses, et notes de voyage qui rĂ©vèlent que la rĂ©daction de cet ouvrage s'Ă©tale de 1915 Ă  1928.
  • Laurent Busine, Raymond Roussel Contemplator enim. Sur les Nouvelles Impressions d'Afrique, ouvrage ornĂ© de 59 illustrations d'Henri-Achille Zo, Bruxelles, La Lettre volĂ©e, 1995.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.