Notre-Dame des Naufragés
Notre-Dame des Naufragés est une sculpture de Cyprien Godebski située à la pointe du Raz à Plogoff (Finistère).
Type | |
---|---|
Fondation | |
Créateur | |
Matériau | |
Patrimonialité |
Recensé à l'inventaire général |
Localisation |
---|
Coordonnées |
48° 02′ 20″ N, 4° 43′ 59″ O |
---|
Situation
La sculpture est située sur un terrain concédé gratuitement par un habitant de la paroisse de Plogoff, M. Yves Kersaudy, demeurant à Lescoff. La Préfecture maritime de Brest avait accordé son autorisation le .
L'Ĺ“uvre
Sculpture en marbre de Carrare de Cyprien Godebski (1835-1909), elle n'est pourtant pas initialement en lien avec l'activité maritime bretonne mais en mémoire du fils de l'artiste mort au Tonkin[1]. Finalement, Godebski se propose à l'évêque de Quimper pour effectuer cette réalisation monumentale qu'il offre à la Bretagne contre le seul remboursement des frais de transport de l'œuvre depuis Carrare. Le groupe, haut de 6 mètres et représentant l'apparition de la Vierge Marie à un marin naufragé, s'élève sur un piédestal de 4,50 m (socle de granit dessiné par le chanoine J.M. Abgrall, architecte). L'œuvre est mise en place le samedi . L'inauguration et la bénédiction ont eu lieu le dimanche . Lors de cette inauguration, Godebski se présente en « fils de la nation polonaise, nation souffrante et sensible à la situation du peuple breton[2] ».
Le pardon
Tous les ans, le dernier dimanche d'août est célébré le pardon de Notre-Dame des Naufragés[3].
Le cantique breton
À cette occasion est chanté, depuis plusieurs générations, le cantique en breton Intron Varia Beg Ar Raz (Notre Dame de la Pointe du Raz, dans lequel la sculpture est décrite).
Refrain :
Intron Varia Beg ar Raz,
Dirazoc'h e ma ar mor braz,
War hon listri, war hor bagou,
Savit ho torn leun a hrasou.
1 - War zouar Plougon, e Beg ar Raz,
A bep tu, war vel d'ar mor braz,
D'ar Verc'hez Vari 'zo savet,
Eun imaj marbr, kaër meurbet.
2 - Mari, war e breac'h galloudus,
A zo ganti e mab JĂ©zuz,
E-harz e zreid, hanter-veuzet,
Eur martolod 'zo daoulinet.
3 - Hag e wel ar Mabig JĂ©zuz,
Ken dous ha ken madelezuz ,
O hasten e zaouarnigou,
'Vit hen tenna d'eus ar tarziou.
4 - Hag ar Werhez, ken dous, ken mad,
A unan gant Jezuz he Mab,
'Ra ive eur zell a druez,
Warzu ar paour martolod kĂŞz.
5 - O Mamm Doue, leun a enor,
C'hui a zo steredenn ar mor,
C'hui 'zo mamm ar vartoloded,
Ha sikour an oll Vretoned.
6 - A dost, a bell, e pep karter,
Bep vech pa vezim en danjer,
Ouzoc'h, gwerc'hez, ni n'em voestlo,
Ha sûr, C'hui Mamm, hor zikouro.
7 - Hag er gĂŞr hor bugaligou,
hor gragez paour hag hor mammou,
Evidomp, O Gwerc'hez Vari,
Devez na vankint d'ho pedi.
8 - War mor ar bed, O Mamm Doue,
Diwallit mat ho pugale,
Hor 'hasit oll d'ar Baradoz,
E ma Jezuz ous hor gortoz.
Notes et références
- Thomas Daum, Eudes Girard, Du voyage rêvé au tourisme de masse, CNRS éditions, , p. 102.
- Andrzej Pieńkos, « Cyprien Godebski et sa position internationale à Paris à l’époque de Gautier et de ... Bourdelle », Rocznik Historii Sztuki, t. XLIV,‎ , p. 121 (DOI 10.24425/rhs.2019.131202).
- Dominique Le Tourneau, Guide des sanctuaires mariaux de France, Artège éditions, , p. 188.