Accueil🇫🇷Chercher

Michelle Grangaud

Michelle Grangaud est une poétesse française née le à Alger et morte le à Brie-Comte-Robert.

Michelle Grangaud
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Nationalité
Activités
Autres informations
Membre de

Biographie

Dès sa petite enfance, elle éprouve un amour immodéré pour la langue française, fascinée par les lettres qui « bougeaient comme des insectes tant qu’elle ne savait pas les lire ». A l'adolescence, elle découvre Proust « Il m’a formée intellectuellement dans ma façon de voir, d’appréhender, de comprendre le monde et la société[1] ».

Elle aimait à dire qu’elle était née en Anagramme, pays où toutes les lettres sont égales. En 1962, elle quitte l’Algérie avec sa famille pour s’installer à Montpellier. Son père était chercheur en chimie biologique, sa mère professeur de mathématiques, elle enseigne les lettres classiques jusqu' en 1977 avant de devenir attachée d’administration au rectorat[1].

Elle se fait connaître en 1987 en publiant Mémento-fragments, ce qui lui vaudra sa cooptation à l'Oulipo[2] en 1995. Elle est la deuxième femme à intégrer le groupe après Michèle Métail[3]. Spécialiste des anagrammes, auxquelles elle a consacré plusieurs ouvrages, des palindromes, elle est la créatrice de la contrainte sexagrammatine[4] et de l'« avion » (abréviation de « abréviation »)[5].

Elle est membre du comité de rédaction de la revue Poésie.

Elle décède le [6] à Brie-Comte-Robert[1].

Ĺ’uvres

  • MĂ©mentos-fragments, P.O.L, 1987 : Poèmes anagrammatiques composĂ©s Ă  partir de titres de livres, de tableaux, d’œuvres musicales ou de citations : chaque vers est une anagramme exacte du titre ou de la citation en question[7].

Attention du calme le sein
tète un clin d’œil amantes
DalĂ­ contient la menteuse
la miette d’inconnu s’étale
attends une colline t’aime.

L’Éducation sentimentale

Les doigts écartés
geste de la main
sur son front, pour remettre en place une mèche.

En s'asseyant sur
la banquette il sent
la tiédeur laissée là par un autre corps.

Victor Hugo : Feuillets d'automne
Elle court aux forêts où dans l'arbre indécise
Flottent tant de rayons, de murmures, de voix
Trouve la rĂŞverie au premier arbre assise
Et toutes deux s'en vont ensemble dans les bois !

Poème fondu
Tant de forĂŞts flottent,
L'arbre court, les bois s'en vont
ensemble dans l'arbre.

  • État civil, P.O.L., 1998 : Ă  partir des registres d'Ă©tat-civil

Il dit que tout le monde se ressemble, et bien sûr, il a raison, mais moi je trouve que tout le monde est quelqu'un d'autre et j'ai raison aussi.
Une personne est Ă  la fois quelqu'un, personne et tout le monde.
La foire aux livres d'occasion est éclairée par des lanternes de papier couvertes d'idéogrammes.

  • Souvenirs de ma vie collective, P.O.L., 2000 : « marabout de ficelle Ă©rudit et gĂ©ant[1] », 2357 souvenirs (nombre composĂ© par les 4 premiers nombres premiers)

Bris de mot ou de vers pouvant donner lieu Ă  des redistributions Ă©tonnantes.
Antonyme d'humain qui n'est pas forcément inhumain.
Mendès-France instituant un dispositif social faisant une large place à la distribution de lait

Canton, Canton, quand on entre dans la bible, dans la bibliothèque parmi les preux, parmi les premiers,
ce qu’on voit d’abord c’est la lu, la lumière du jour. La lumière du jour contient la lecture qui contient le monde qui contient la lumière du jour.

Fascicules de La Bibliothèque oulipienne

  • Formes de l'anagramme, fascicule 75, 1995
  • D'une petite haie, si possible belle, aux Regrets, fascicule 76, 1995
  • Oulipo fondu, fascicule 95, 1998
  • hahaĂ´ahah, fascicule 101, 1998
  • Une bibliothèque en avion, fascicule 115, 1999
  • Un voyage divergent, fascicule 113, 2001
  • MillĂ©simes, fascicule 177, 2009
  • MillĂ©simes II, fascicule 192, 2011

Ouvrages collectifs

RĂ©ception

Articles critiques

  • (en) Peter Consenstein, « Michelle Grangaud's Qualia Poems—"Geste" », L'Esprit crĂ©ateur, vol. 49, no 2,‎ (lire en ligne)
  • (en) Greg Kerr, « Taking leave of one’s self: Michelle Grangaud between propre and commun », UCL Press, Comparative Literature and Culture,‎ (lire en ligne)
  • (en) Raluca Manea, « Michelle Grangaud's Geste: An Anti-Epic of Everyday Life », French Forum, vol. 40, nos 2/3,‎ (lire en ligne)
  • Christelle Reggiani, « ĂŠtre Oulipienne : contraintes de style, contraintes de genre ? », Études littĂ©raires, vol. 47, no 2,‎ (lire en ligne)
  • Virginie Tahar, « Les oulipiennes sont-elles des oulipiens comme les autres ? », dans Femmes Ă  l'Ĺ“uvre dans la construction des savoirs, UniversitĂ© Gustave Eiffel, (ISBN 978-2-9566480-6-2, lire en ligne)

Notes et références

  1. Frédéric Forte, « La mort de la poétesse Michelle Grangaud », Le Monde, no 23962,‎ , p. 25 (lire en ligne Accès payant)
  2. Michelle Grangaud, « Michelle Grangaud », sur oulipo.net, (consulté le )
  3. Raluca Manea, « État civil: Michelle Grangaud on Language Unrest », Contemporary French and Francophone Studies, vol. 23, no 3,‎ , p. 290–297 (ISSN 1740-9292 et 1740-9306, DOI 10.1080/17409292.2019.1680132, lire en ligne, consulté le )
  4. MĂ©lange d'anagramme et de sextine.
  5. « Michelle Grangaud », sur www.oulipo.net, (consulté le )
  6. Fiche Ă©diteur
  7. Tahar 2020.
  8. Reggiani 2016.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.