Mário Eduardo Viaro
Mário Eduardo Viaro (Botucatu, 1968) est un linguiste et traducteur brĂ©silien connu pour ses recherches sur l'Ă©tymologie et la morphologie historique de la langue portugaise[1] - [2]. Viaro a Ă©tĂ© chercheur postdoctoral Ă l'UniversitĂ© de Coimbra et il est professeur Ă l'UniversitĂ© de SĂŁo Paulo, oĂą il coordonne le Centre de Soutien Ă la Recherche en Étymologie et en Histoire de la Langue Portugaise[3] - [4] - [5]. Il a Ă©tĂ© chroniqueur pour le magazine LĂngua Portuguesa de 2006 Ă 2015 et l'un des organisateurs du « Beco das Palavras », au MusĂ©e de la Langue Portugaise, Ă SĂŁo Paulo[6]. Il est membre correspondant de l'État de SĂŁo Paulo de l'AcadĂ©mie BrĂ©silienne de Philologie[7].
Mário Eduardo Viaro
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation |
Université de São Paulo Institut für Deutsche Sprache (en) |
Activités |
A travaillé pour | |
---|---|
Directeur de thèse |
Bruno Fregni Bassetto (d) |
Site web |
Bibliographie selective
Livres
- Por trás das palavras: manual de etimologia do português (Globo, 2003)
- Etimologia (Contexto, 2011)
- Morfologia HistĂłrica (organisateur; Cortez, 2013)
Articles
- "A importância do latim na atualidade" (Revista de ciências humanas e sociais 1 (1), 1999)
- "As proparoxĂtonas e o sistema acentual do portuguĂŞs" (avec Gabriel AraĂşjo, Zwinglio GuimarĂŁes Filho e Leonardo Oliveira; O acento em portuguĂŞs: abordagens fonolĂłgicas, Parábola, 2007)
- "Análise quantitativa da frequĂŞncia dos fonemas e estruturas silábicas portuguesas" (avec Zwinglio GuimarĂŁes Filho; Estudos linguĂsticos 36 (1), 2007)
Traduction
- O português brasileiro: formação e contrastes (de Volker Noll; Globo, 2008)
Notes et références
- « Por trás das lĂnguas: entrevista com Mário Eduardo Viaro », LĂngua,‎ julho de 2009 (lire en ligne)
- (pt-BR) « “É lamentável pensar que a etimologia seja inútil”, diz prof. Mário E. Viaro »,
- (pt) « Grupo da USP desenvolve dicionário etimológico do português », sur Plataforma 9
- « Mário Eduardo Viaro: «O conceito de lĂngua Ă© complexo, mas sobrepõe-se normalmente o polĂtico e nĂŁo o puramente linguĂstico» »,
- (pt-BR) « Como escreve Mário Eduardo Viaro », sur Como eu escrevo,
- (pt-BR) « Festival do Clube 2018: Papo reto com o maior etimĂłlogo do paĂs, nesta segunda, 24 »,
- « Entrevista com Mário Eduardo Viaro », Metalinguages, vol. 5,‎ (lire en ligne)
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.