Accueil🇫🇷Chercher

Lune de miel en enfer (nouvelles)

Lune de miel en enfer est un recueil de nouvelles de science-fiction écrites par Fredric Brown, publié en 1958.

Lune de miel en enfer
Image illustrative de l’article Lune de miel en enfer (nouvelles)
Lune de miel en enfer,
couverture du magazine Galaxy Science Fiction, novembre 1950.

Auteur Fredric Brown
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Recueil de nouvelles
de science-fiction
Version originale
Langue Anglais américain
Titre Honeymoon in Hell
Éditeur Bantam Books
Lieu de parution New York
Date de parution 1958
Version française
Traducteur Jean Sendy
Éditeur Denoël
Collection Présence du futur no 75
Lieu de parution Paris
Date de parution 1964
Nombre de pages 248

Publications

Le titre original est Honeymoon in Hell.

Le recueil a été publié en français, avec une traduction de Jean Sendy, aux éditions Denoël, collection Présence du futur no 75, en (ISBN 2-207-50075-6). La publication fait suite à des publications antérieures chez le même éditeur en 1964, 1973, 1977, 1981, 1984, 1990, 1995, ainsi que chez Famot en 1978.

Liste des nouvelles

Lune de miel en enfer

  • Titre original : Honeymoon in Hell (1950)
  • Il s'agit de la nouvelle la plus longue du recueil (48 pages sur 246)
  • RĂ©sumĂ© : En , les femmes humaines ne mettent au monde que des enfants de sexe fĂ©minin. Pourquoi ? Le supercalculateur Junior Ă©met l'hypothèse qu'il s'agit d'une attaque d'extraterrestres. L'espèce humaine Ă©tant menacĂ©e Ă  moyen terme, les États-Unis et l'Union soviĂ©tique dĂ©cident d'envoyer sur la Lune un couple de spationautes : Ray Carmody est choisi pour les AmĂ©ricains, Anne Borisovna pour les SoviĂ©tiques...
  • Remarque : Le titre de la nouvelle vient du fait que les deux spationautes vont se marier avant le dĂ©collage et qu'ils se poseront sur le cratère Enfer, du nom d'un prĂ©tendu astronome.

Il ne faut pas pousser grand-mère

  • Titre original : Too Far (1955)
  • RĂ©sumĂ© : la nouvelle comporte tellement de jeux de mots et de calembours qu'elle est très difficilement traduisible (l'Ă©dition française comporte d'ailleurs le texte original dans une section intitulĂ©e « Intraduisible ») ; le rĂ©cit, long d'Ă  peine deux pages, ne peut pas ĂŞtre rĂ©sumĂ© et n'a de valeur littĂ©raire qu'en raison de son humour textuel, et non pas pour l'histoire proprement dite.

Un homme de qualité

  • Titre original : Man of Distinction (1951)
  • RĂ©sumĂ© : Al Hanley est un grand alcoolique notoire. Un jour, il se fait enlever par des extraterrestres, qui croient qu'il est reprĂ©sentatif des humains. Il est exposĂ© dans un parc zoologique galactique en tant que reprĂ©sentant de l'espèce humaine, sous le titre savant d'« Alcoolicus Anonymus ».
  • Remarque : le thème avait dĂ©jĂ  Ă©tĂ© utilisĂ© par Fredric Brown dans sa nouvelle Pas encore la fin (1941).

Millenium

  • Titre original : Millenium (1955)
  • RĂ©sumĂ© : Micronouvelle de deux pages mettant en scène Satan, qui n'a peur que d'une chose, c'est qu'un jour quelqu'un arrivant en Enfer Ă©mette le VĹ“u suprĂŞme, le « VĹ“u » altruiste...

Le DĂ´me

  • Titre original : The Dome (1951)
  • RĂ©sumĂ© : En prĂ©vision de la guerre atomique qui ne manquera pas de survenir un jour ou l'autre, Kyle Braden a crĂ©Ă© un « DĂ´me », constituĂ© d'un champ de force ultra-puissant. Ă€ l'abri de ce DĂ´me, aucune radiation, aucun souffle dĂ» Ă  la bombe atomique ne pourra l'atteindre. Un jour, la ville de Boston est anĂ©antie par une attaque nuclĂ©aire : la guerre totale semble imminente. Kyle propose Ă  Myra, la jeune femme dont il est amoureux, de venir habiter avec lui sous le DĂ´me, mais elle refuse, expliquant qu'Ă©tant infirmière, on aura besoin d'elle. Kyle se rĂ©fugie seul sous le DĂ´me, et y vit durant 30 ans. Au bout de cette pĂ©riode, il sort du DĂ´me, et dĂ©couvre la ville : elle n'a jamais Ă©tĂ© attaquĂ©e. La destruction de Boston Ă©tait due Ă  une erreur de pilotage d'un astronef extraterrestre. Les extraterrestres ont fait dĂ©couvrir Ă  la Terre de multiples connaissances : les habitants vivent longtemps, en pleine santĂ©, et la Terre fait partie de l'Union galactique. Kyle dĂ©couvre qu'il a « ratĂ© sa vie ». Que faire maintenant ? Il retourne sous le DĂ´me, seul.

Du sang !

  • Titre original : Blood (1955)

Galerie de glaces

  • Titre original : Hall of Mirrors (1953)
  • RĂ©sumĂ© : Le narrateur reçoit une lettre mystĂ©rieuse de son autre lui-mĂŞme, lui demandant de protĂ©ger une machine Ă  voyager dans le temps...

Le Dernier Martien

  • Titre original : The Last Martian (1950)
  • RĂ©sumĂ© : Dans le bar tenu par Barney Welch, un type dĂ©nommĂ© Howard Wilcox dĂ©clare Ă  qui veut l'entendre qu'il est en rĂ©alitĂ© un Martien ayant pris possession d'un corps humain. Cette histoire paraissant assez insolite et amusante pour rĂ©diger un entrefilet dans le journal The Tribune, le rĂ©dacteur en chef Cargan envoie Bill, un des journalistes, au bar pour entendre l'histoire de Barney. En fin de compte, le lecteur apprendra en fin du rĂ©cit que Howard est vraiment un Martien, de mĂŞme que Barney Welch, Cargan et Bill !

En sentinelle

  • Titre original : Sentry (1954)

Une souris

  • Titre original : Mouse (1949)
  • RĂ©sumĂ© : Un astronef dĂ©barque sur Central Park : Ă  son bord... une « souris », qui meurt peu de temps après. Bill Wheeler, qui habitait Ă  proximitĂ©, arrive très vite sur les lieux et, en tant que biologiste, contribue Ă  autopsier la « souris ». Quelque temps après, d'Ă©tranges Ă©vĂ©nements surviennent sur Terre, risquant d'entraĂ®ner la planète dans une guerre totale. Bill Ă©chafaude une thĂ©orie : et si le vaisseau avait Ă©tĂ© habitĂ© par une intelligence spirituelle, chargĂ©e de prĂ©parer la planète Ă  une invasion extraterrestre ? Et si la souris dĂ©couverte n'Ă©tait pas du tout importante et n'avait servi que de « transporteur » Ă  cette intelligence extraterrestre ?

Cela va de soi

  • Titre original : Naturally (1954)
  • Il s'agit d'une micronouvelle (2 pages) humoristique de fantasy
  • RĂ©sumĂ© : Henry Blodgett a peur de rater ses examens de gĂ©omĂ©trie. Que faire ? Qui pourrait lui venir en aide ? Disposant d'un manuel de magie noire, il consulte la page des DĂ©mons, pour en faire apparaĂ®tre un et le plier Ă  sa volontĂ©. Il trace par terre un Pentagramme, se place Ă  l'intĂ©rieur pour que la protection soit efficace et rĂ©cite l'incantation magique. Un DĂ©mon apparaĂ®t. Henry lui explique qu'il a toujours Ă©tĂ© mauvais en gĂ©omĂ©trie et qu'il a besoin de l'aide du DĂ©mon. Ce dernier lui explique qu'en effet, Henry est nul en gĂ©omĂ©trie : il a tracĂ© sur le sol, non pas un pentagramme, mais un hexagone. Le DĂ©mon franchit sans difficultĂ© le polygone en craie et s'empare du jeune homme…

Vaudou

  • Titre original : Voodoo (1954)
  • Remarque : Micronouvelle de deux pages
  • RĂ©sumĂ© : Un couple en pleine sĂ©paration fait l'arrangement suivant : Mme Decker, qui croit Ă  la magie noire du Vaudou, va planter une aiguille dans la pâte en cire reprĂ©sentant son Ă©poux. S'il meurt, elle hĂ©rite de toute la fortune ; sinon il y aura divorce sans qu'elle bĂ©nĂ©ficie de la moindre indemnitĂ©. M. Decker accepte. Pendant qu'elle confectionne une vague statue en cire, il prĂ©lève quelques cheveux. Mme Decker les mĂ©lange Ă  la statue puis pique le corps de cire. Elle dĂ©cède immĂ©diatement : elle n'avait pas imaginĂ© que M. Decker aurait rĂ©cupĂ©rĂ© des cheveux Ă  elle sur la brosse Ă  cheveux !

Arène

  • Titre original : Arena (1944)
  • RĂ©sumĂ© : Les humains sont opposĂ©s, dans la conquĂŞte spatiale, Ă  une autre espèce intelligente. Il n'y a pas de place pour deux : l'une des deux espèces doit ĂŞtre anĂ©antie. Les flottes de combat se font face, et dans quelques secondes, la bataille va commencer. Le lieutenant Carson, aux commandes de son monoplace d'attaque, se retrouve soudain sur une planète Ă©trange, assis sur du sable bleutĂ©. Que s'est-il passĂ© ? Il entend alors une voix lui dire, de manière tĂ©lĂ©pathique, qu'un pilote a Ă©tĂ© « prĂ©levĂ© » dans chacune des flottes spatiales en prĂ©sence, et qu'un combat Ă  mort aura lieu entre les deux combattants. Celui qui gagnera fera triompher son espèce, tandis que celui qui perdra sera la cause de l'anĂ©antissement de la sienne. La voix prĂ©cise qu'en effet, les deux espèces sont de puissance et de technologie Ă©quivalentes, et qu'il sera inutile qu'elles s'Ă©puisent dans une guerre stĂ©rile et sans fin. Carson, choisi par sur des critères inconnus, va donc reprĂ©senter l'espèce humaine. Face Ă  lui, derrière un champ de force, se trouve son ennemi, qu'il doit tuer...

Entrée interdite

  • Titre original : Keep Out (1954)
  • RĂ©sumĂ© : Les humains ont fini par coloniser Mars. Des dĂ´mes de protection ont Ă©tĂ© construits. Puis des humains ont Ă©tĂ© « modifiĂ©s » et entraĂ®nĂ©s de manière Ă  pouvoir vivre dans l'air hyper-rarĂ©fiĂ© de la planète rouge. Deux gĂ©nĂ©rations plus tard, leurs enfants vont tenter l'aventure et vivre dans l'air martien naturel. Mais ces jeunes gens ne se sentent plus terriens ni humains : ils sont les vĂ©ritables « Martiens » de la planète. Et ils ont un plan : demain, ils tueront tous les humains et dĂ©truiront les dĂ´mes de protection. Mars, c'est leur planète : EntrĂ©e interdite aux humains !

La Première Machine à temps

  • Titre original : The First Time Machine (1955)
  • Micronouvelle de deux pages.
  • RĂ©sumĂ© : Le Dr Grainger prĂ©sente Ă  ses trois assistants sa crĂ©ation : une machine Ă  voyager dans le temps. Soudain, un des assistants s'empare violemment de la machine, remonte 60 ans dans le passĂ© et tue son grand-père. Paradoxe temporel, pensez-vous ? Eh bien non. Soixante annĂ©es plus tard, le Dr Grainger prĂ©sente une machine Ă  voyager dans le temps Ă  ses deux assistants.

Et les dieux rirent

  • Titres originaux : And the Gods Laughed.
  • Nouvelle publiĂ©e dans Planet Stories (printemps 1944).
  • RĂ©sumĂ© : Des extraterrestres Ă©tablis sur Ganymède prennent le contrĂ´le d'ĂŞtres humains grâce Ă  des bijoux en forme de boucles d'oreille...

L'Arme

  • Titre original : The Weapon (1951)

Un mot de la direction

  • Titre original : A Word from Our Sponsor (1951)
  • RĂ©sumĂ© : Alors que la planète est au bord de la guerre nuclĂ©aire totale, un message Ă©mis par on ne sait qui et provenant on ne sait d'oĂą dĂ©clare, par la voie des ondes de radio et de tĂ©lĂ©vision : « Et maintenant, un mot de la direction », suivi après un bref silence de cet ordre : « Combattez ! » (en anglais : Fight !). Le monde entier est stupĂ©fait et ne sait que faire. NĂ©anmoins, dans les jours, les semaines et les mois qui suivirent, la situation internationale se dĂ©tendit nettement, au point que toute guerre atomique fut ensuite considĂ©rĂ©e comme inimaginable.

Bruissement d'ailes

  • Titre original : Rustle of Wings (1953)
  • RĂ©sumĂ© : Le narrateur raconte une anecdote concernant son grand-père. Celui-ci adorait jouer au poker et ne croyait ni Ă  Dieu ni au Diable. Un jour, un dĂ©nommĂ© Charley Brice lui avait proposĂ© un pari saugrenu : le grand-père accepterait-il, moyennant finances, d'Ă©crire sur un bout de papier la phrase « Moyennant 13 dollars, je vends mon âme au Diable » ? Le grand-père avait Ă©tĂ© tentĂ©, mais finalement avait refusĂ©. Par la suite, il ne fut plus tout Ă  fait le mĂŞme. Le narrateur conclut le rĂ©cit en se rappelant que sa grand-mère lui avait affirmĂ© que, pour 13 dollars, une jolie somme Ă  l'Ă©poque (fin XIXe siècle), elle aurait signĂ© n'importe quoi sur un bout de papier. Lui, le narrateur, ne sait pas trop ce qu'il aurait fait.

Imaginons

  • Titre original : Imagine (1955)
  • Il s'agit de la dernière et plus courte nouvelle du recueil (moins d'une page)
  • RĂ©sumĂ© : ne peut pas ĂŞtre rĂ©sumĂ©

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.