Limbourg, ma patrie
Limbourg, ma patrie[1], (en néerlandais : Limburg mijn Vaderland) également appelée Waar in 't bronsgroen eikenhout, est l'hymne officiel du Limbourg, écrite par le professeur Gerard Krekelberg (nl) en 1909. La mélodie a été composée par Henri (Hendrik) Tijssen (nl) de Ruremonde. La chanson s'appelait initialement Limburg, mijn vaderland. Quand il fut officiellement déclaré hymne limbourgeois en 1939, le titre fut remplacé par Waar in 't bronsgroen eikenhout.
Limbourg, ma patrie Hymne national des Limbourgs (nl) | ||
Partition | ||
Hymne de | Limbourg, Pays-Bas Limbourg, Belgique |
|
---|---|---|
Autre(s) nom(s) | Limburg mijn Vaderland (nl) Limbourg, ma patrie Waar in 't bronsgroen eikenhout (nl) |
|
Paroles | Gerard Krekelberg (nl) 1909 et 1939 |
|
Musique | Henri (Hendrik) Tijssen (nl) 1909 |
|
Adopté en | 1939 | |
Limbourg, ma patrie | ||
Des difficultés à utiliser ces médias ? Des difficultés à utiliser ces médias ? |
||
De nos jours, la chanson est considérée comme l'hymne national aussi bien du Limbourg néerlandais que du Limbourg belge, mais le dernier couplet n'est jamais chanté en Belgique. Ce couplet date probablement de 1939 et a été ajouté par le chef d'orchestre Snackers de Ruremonde.
Histoire
La chanson a été écrite le . Le bois de chêne vert bronze dont parle Gerard Krekelberg était le bois de chêne maintenant disparu qui entourait le château Borgitter à Kessenich, en Belgique. Ce château est situé sur les rives de l’Itterbeek (nl), à la frontière avec le village néerlandais de Neeritter.
Vers 1900, dans la réalité quotidienne du Limbourg, et encore plus au Limbourg néerlandais, le néerlandais ne joue pas un rôle important. Le limbourgeois était la langue principalement parlée en public ; les journaux paraissent également en allemand. De plus, dans certaines régions du Limbourg, l'allemand est également la langue de l'Église et de l'éducation, alors que Maastricht est encore étroitement liée au pays de Liège francophone à cette époque. Le poème de Krekelberg veut décrire le Limbourg comme faisant partie des Pays-Bas et utilise le néerlandais pour faire ressortir cela. Le Limbourg néerlandais souhaitant aussi explicitement se présenter comme une partie intégrante des Pays-Bas ajoute en 1939 un couplet avec une déclaration d’adhésion à la Maison d’Orange.
La chanson est rapidement devenue populaire, à la fois dans le Limbourg néerlandais et dans le Limbourg belge, et est à présent considérée comme "l'hymne national" des deux Limbourgs[2] - [3]. En Belgique, seules les trois premières strophes sont chantées, généralement par des mouvements de jeunesse et des associations d'étudiants ou lors d'événements. Aux Pays-Bas, l'hymne national est particulièrement apprécié des chorales d'hommes. Piet Zeegers de Posterholt a ensuite créé une version limbourgeoise de la chanson. Cette version n'est pas simplement une traduction, mais inclut une modification substantielle du texte.
Texte
Lors des occasions officielles, seul le premier couplet (le texte en gras) est chanté et le dernier couplet n'est jamais chanté au Limbourg belge.
Texte néerlandais Waar in ’t bronsgroen eikenhout, ’t nachtegaaltje zingt.
|
Traduction LĂ oĂą dans le bois vert bronze chante le rossignol,
|
Divers
- La chanson a été enregistrée dans le recueil de chansons populaires : Kun je nog zingen, zing dan mee (nl).
- En 2009, un livre intitulé Waar in 't bronsgroen eikenhout a été publié racontant l'histoire de la chanson. Celui-ci inclut un CD avec 10 versions différentes de celui-ci, dont celle du chœur royal d'hommes de Ruremonde, Ummer d'Arneaver, Joost Meys, Noël Reynders, Willy Claes Quartet, Harmonie royale Peerde, Orchestre Jeugd en muziek, Sjeng Kraft et Jaap Menten, Paul Steegmans. (ISBN 978-90-78407-43-0).
- Wie sjoeën ós Limburg is (nl) d'Harry Bordons est souvent considéré comme le deuxième hymne de la province du Limbourg.
Références
- (nl) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en néerlandais intitulé « Limburg mijn vaderland » (voir la liste des auteurs).
- Les Amis de la Musique Royale des Guides
- Wapen, vlag en volkslied, Nederlandse Provincie Limburg, ingezien op 9 november 2014
- Limburgs volkslied, Belgische Provincie Limburg, ingezien op 9 november 2014