Accueil🇫🇷Chercher

Les Misérables (film, 1935)

Les Misérables est un film américain réalisé par Richard Boleslawski, sorti en 1935.

Les Misérables
Description de cette image, également commentée ci-après
Titre original Les Misérables
RĂ©alisation Richard Boleslawski
Scénario W.P. Lipscomb
Acteurs principaux
Sociétés de production 20th Century Pictures
Pays de production Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Drame
DurĂ©e 108 minutes (1 h 48)
Sortie 1935

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

L’intrigue du film suit essentiellement le roman de Victor Hugo Les Misérables sans toutefois être une adaptation fidèle.

Fiche technique

Distribution

Et, parmi les acteurs non crédités :

Différence avec le roman

Cette adaptation a apporté beaucoup de changements, dont certains peuvent également être trouvés dans des adaptations ultérieures :

  • Le procès de Valjean, sa vie de condamnĂ© et sa libĂ©ration sont prĂ©sentĂ©s chronologiquement, alors que dans le roman, sa vie antĂ©rieure est prĂ©sentĂ©e en flashback. De plus, le roman commence par prĂ©senter l’évĂŞque, alors que dans le film il n’apparaĂ®t que lorsque Valjean arrive Ă  sa porte.
  • Le film commence avec Valjean condamnĂ© en 1800 pour dix ans, plutĂ´t qu’en 1796 pour cinq ans.
  • Alors que le mot « galères » Ă©tait encore utilisĂ© jusqu’à la fin du 19ème siècle pour dĂ©signer le Français Bagnios,la peine rĂ©elle d’envoyer quelqu’un dans les galères a Ă©tĂ© abolie au milieu du 18ème siècle. Les galères dĂ©peintes dans ce film sont un Ă©norme anachronisme.
  • Dans le film, Javert est montrĂ© en train d’être affectĂ© aux galères et de voir la dĂ©monstration de force de Valjean au dĂ©but. Dans le roman, il n’est prĂ©sentĂ© qu’après que Valjean soit devenu maire.
  • Le prĂ©nom de Javert est donnĂ© comme Émile, alors que dans le roman, il n’est jamais donnĂ©.
  • Dans le film, le numĂ©ro de prison de Valjean est 2906, tandis que dans le roman, il est 24601.
  • Dans le roman, Javert est dĂ©crit comme un homme grand, avec une petite tĂŞte, des yeux enfoncĂ©s, de gros flancs et de longs cheveux suspendus au-dessus de ses yeux, ce qui diffère grandement de l’apparence de Charles Laughton,et sa version de Javert dans le film porte des vĂŞtements diffĂ©rents de ceux du roman.
  • Valjean est libĂ©rĂ© après la peine de 10 ans, malgrĂ© la mention d’une tentative d’évasion. Dans le roman, il passe 19 ans en prison, après avoir eu plus de temps pour tenter de s’échapper. Il reçoit toujours un passeport jaune, le qualifiant d’homme violent pour ses tentatives.
  • Dans le film, il n’est pas fait mention de Fantine vendant ses cheveux et ses dents, ou devenant prostituĂ©e, pour payer ses paiements aux ThĂ©nardier. Lorsqu’elle confronte Valjean, elle semble ĂŞtre habillĂ©e comme une prostituĂ©e, mais ni Valjean ni Javert ne font aucune rĂ©fĂ©rence Ă  ses vĂŞtements.
  • Dans le film, Valjean amène Cosette Ă  Fantine avant que Fantine ne meure, tandis que dans le roman, Cosette ne recoude pas sa mère et n’est pas informĂ©e de l’identitĂ© ou du destin de sa mère jusqu’à ce que Valjean soit sur son propre lit de mort, Ă  la fin du roman.
  • L’auberge des ThĂ©nardier s’appelle « Le sergent Ă  Waterloo » dans le roman, mais est appelĂ©e « Le brave sergent » dans le film.
  • Dans le roman, Valjean paie 1 500 francs Ă  ThĂ©nardier pour rĂ©gler les dettes de Fantine et prend Cosette, les ThĂ©nardier apparaissent Ă  Paris quelques annĂ©es plus tard. Aucune discussion concernant les intentions de Valjean n’a lieu dans le film; après avoir parlĂ© avec Cosette seule, Valjean est vu en route avec elle et les ThĂ©nardier ne sont plus revus.
  • Dans le roman, seuls trois prisonniers (Brevet, Chenildieu et Cochepaille) identifient Champmathieu comme Ă©tant Valjean, au tribunal. Le film ajoute un quatrième condamnĂ©, Genflou, aux tĂ©moins.
  • Dans le film, Valjean et Cosette se rendre au couvent avec une lettre d’introduction de M. Madeleine, alors que dans le roman, ils sont tombĂ©s sur le couvent par pure coĂŻncidence en fuyant Javert.
  • On voit Valjean sauver un homme dont la charrette Ă©tait tombĂ©e sur lui, ce qui Ă©veille les soupçons de Javert, mais le film ne mentionne pas que cet homme(Fauchelevent)et le jardinier du couvent sont la mĂŞme personne.
  • Marius rencontre Valjean et Cosette alors qu’ils montent dans le parc oĂą il prononce un discours, alors que dans le roman il se promène simplement dans le jardin du Luxembourg quand il les voit.
  • Le rĂ´le d’Éponine est changĂ© par rapport au roman. Dans le film, elle est la secrĂ©taire de la sociĂ©tĂ© rĂ©volutionnaire Ă  laquelle Marius appartient. Dans le roman, elle est la fille des ThĂ©nardier, et n’est pas liĂ©e Ă  la sociĂ©tĂ© rĂ©volutionnaire. Le film ne mentionne pas qu’elle est la fille des ThĂ©nardier.
  • Gavroche est entièrement coupĂ©.
  • Dans le roman, Enjolras est le chef des rĂ©volutionnaires et Marius n’est mĂŞme pas un disciple très fidèle (il est un bonapartiste avec des idĂ©es diffĂ©rentes de celles de ses amis). Dans le film, Marius est le leader. De plus, l’objectif des Ă©tudiants n’est pas une dĂ©mocratie mais d’amĂ©liorer les conditions dans les galères Français. Marius dit lui-mĂŞme : « Nous ne sommes pas des rĂ©volutionnaires. »
  • Dans le film, Éponine dĂ©livre le message de Marius Ă  Cosette, que Valjean intercepte, obligeant Valjean Ă  venir Ă  la barricade pour sauver Marius. Dans le roman, Gavroche le livre.
  • Dans le film, Javert poursuit Valjean et Marius dans les Ă©gouts, ce qu’il ne fait pas dans le roman, bien qu’il rencontre Valjean quand il sort des Ă©gouts, après y avoir poursuivi ThĂ©nardier.
  • Valjean amène Marius chez Valjean et Cosette, tandis que dans le roman Valjean amène Marius chez le grand-père de Marius, M. Gillenormand,qui n’apparaĂ®t pas dans le film. De plus, alors que Valjean pense que Javert l’attend et qu’il s’en va, il donne des instructions Ă  Marius et Cosette, y compris de toujours s’aimer et de laisser les chandeliers Ă  Cosette, qui dans le roman apparaissent dans sa scène de lit de mort.
  • Dans le film, Valjean cache le fait qu’il s’attend Ă  ce que Javert l’arrĂŞte en rĂ©itĂ©rant Ă  Cosette et Marius son projet de dĂ©mĂ©nager en Angleterre.
  • Le film se termine par le suicide de Javert, tandis qu’à la fin du roman Valjean meurt de chagrin après avoir Ă©tĂ© sĂ©parĂ© de Cosette, parce que Marius a rompu tous les liens avec lui après avoir appris le passĂ© de condamnĂ© de Valjean, mais tous deux arrivent pour le voir avant qu’il ne meure.

Bibliographie

  • (en) Guerric DeBona, « The Americanization of Victor Hugo : Darryl F. Zanuck’s Les MisĂ©rables (1935) », dans Homer B. Pettey et R. Barton Palmer (dir.), French Literature on Screen, Manchester, Manchester University Press, , XIII-250 p. (ISBN 978-1-78499-517-1), p. 72-89.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.