Accueil🇫🇷Chercher

Le Renard et les Raisins

Le Renard et les Raisins est la onzième fable du livre III de Jean de La Fontaine situé dans le premier recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1668. Cette histoire s'inspire d'un texte en grec d'Ésope, repris en latin par Phèdre puis repris à la Renaissance par l'humaniste Faërne. Charles Perrault écrit plus tard une version du Renard et des Raisins (fable 27 du Labyrinthe de Versailles), en 1677, d'après Ésope.

Le Renard et les Raisins
Image illustrative de l’article Le Renard et les Raisins
Le Renard et les Raisins

Auteur Jean de La Fontaine
Pays Drapeau de la France France
Genre Fable
Éditeur Claude Barbin
Lieu de parution Paris
Date de parution 1668
Chronologie

Cette fable est la plus courte écrite par La Fontaine. Dans une perspective psychanalytique elle illustre le déni comme réaction aux frustrations douloureuses issues des conflits entre nécessité, besoin ou désir, et de l'incapacité à les satisfaire. Prise sous l'angle de la psychologie sociale elle illustre la réduction de la dissonance cognitive par le changement de locus de contrôle ; le renard finit par se convaincre qu'il ne mange pas les raisins non parce qu'ils sont hors de sa portée mais parce qu'ils sont trop verts.

Illustration d'André Hellé (1946)

Illustrations

Elle est le sujet de nombreux commentaires et illustrations, du XVIIe siècle[1] à nos jours.

  • Boutet de Monvel
    Boutet de Monvel
  • Walter Crane, 1900
    Walter Crane, 1900
  • Boiseries de la salle Ă  manger de l'HĂ´tel de Noirmoutier, Paris
    Boiseries de la salle Ă  manger de l'HĂ´tel de Noirmoutier, Paris
  • illustration de Gustave Fraipont, traduction en nĂ©erlandais
    illustration de Gustave Fraipont, traduction en néerlandais
  • Illustration en silhouettes d'Henri Avelot (1932).
    Illustration en silhouettes d'Henri Avelot (1932).

La Fable

LE RENARD ET LES RAISINS

[Ésope[2] - [3] + Phèdre[4] - [5] + Faërne ]

Certain Renard Gascon, d'autres disent Normand,
Mourant presque de faim, vit au haut d'une treille
Des raisins mûrs apparemment,
Et couverts d'une peau vermeille.
Le galant en eût fait volontiers un repas ;
Mais comme il n'y pouvait atteindre :
"Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats. "
Fit-il pas mieux que de se plaindre ?

— Jean de La Fontaine, Fables de La Fontaine, Le Renard et les Raisins

Vocabulaire

  • Gascon / Normand : le Gascon est hâbleur, vantard, fanfaron et querelleur ; le Normand est renfermĂ© et rusĂ©, refuse de s'engager ouvertement
  • Apparemment : d'après leur apparence
  • Galant : rusĂ©, coquin, habile et dangereux
  • Goujat : valet d'armĂ©e et, au figurĂ©, homme grossier et stupide
  • Fit-il pas : la poĂ©sie, et mĂŞme le style oratoire suppriment quelquefois "ne" dans les interrogations, tĂ©moins Jean Racine dans Esther, vers 637 : " Suis-je pas votre frère ? " et Bossuet : "Veux-tu pas bannir de ton cĹ“ur l'envie qui te ronge ? "

Mise en musique

Article connexe

Notes et références

  1. « Fable de Jean de La Fontaine : "Le Renard et les Raisins" Livre III, 11 », sur la-fontaine-ch-thierry.net (consulté le )
  2. (fr + grk) Ésope (trad. Émile Chambry), « LE RENARD ET LES RAISINS (dĂ©but) », sur archives.org,
  3. (fr + grk) Ésope (trad. Émile Chambry), « LE RENARD ET LES RAISINS (fin) », sur archive.org,
  4. (la) Phèdre, « VULPIS ET UVA », sur gallica.bnf.fr,
  5. Phèdre (trad. Ernest Panckoucke), « LE RENARD ET LES RAISINS », sur gallica.bnf.fr,

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.