Le Renard et la Cigogne
Le Renard et la Cigogne est la dix-huitième fable du livre I de Jean de La Fontaine situé dans le premier recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1668[1]. Cette fable est constituée de deux parties : la cigogne tombe dans le piège du renard, puis le renard tombe dans son propre piège cette fois-ci tendu par la cigogne. La morale est : « Trompeurs, c'est pour vous que j'écris : Attendez vous à la pareille. »
Le Renard et la Cigogne | |
Gravure de Jean-Jacques Flipart d'après Jean-Baptiste Oudry, édition Desaint & Saillant, 1755-1759 | |
Auteur | Jean de La Fontaine |
---|---|
Pays | France |
Genre | Fable |
Éditeur | Claude Barbin |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | 1668 |
Nombre de pages | 50 |
Chronologie | |
La source de cette fable vient de Plutarque (Propos de table, I, 1) qui a inspiré Ésope et Phèdre.
Texte
LE RENARD ET LA CIGOGNE
[Phèdre[2] - [3] + Isaac Nicolas Nevelet]
Compère (1) le Renard se mit un jour en frais,
Et retint à dîner commère la Cigogne (2).
Le régal fut petit et sans beaucoup d'apprêts (3) :
Le galand (4), pour toute besogne (5),
Avait un brouet (6) clair ; il vivait chichement.
Ce brouet fut par lui servi sur une assiette :
La Cigogne au long bec n'en put attraper miette ;
Et le drôle (7) eut lapé le tout en un moment.
Pour se venger de cette tromperie,
À quelque temps de là, la Cigogne le prie.
" Volontiers, lui dit-il, car avec mes amis
Je ne fais point cérémonie."
À l'heure dite, il courut au logis
De la Cigogne son hôtesse ;
Loua très fort sa politesse ;
Trouva le dîner cuit à point.
Bon appétit (8) surtout ; renards n'en manquent point.
Il se réjouissait à l'odeur de la viande
Mise en menus morceaux, et qu'il croyait friande (9).
On servit, pour l'embarrasser,
En un vase à long col, et d'étroite embouchure :
Le bec de la Cigogne y pouvait bien passer ;
Mais le museau du sire (10) était d'autre mesure.
Il lui fallut à jeun retourner au logis,
Honteux comme un Renard qu'une Poule aurait pris,
Serrant la queue, et portant bas l'oreille.
Trompeurs, c'est pour vous que j'écris :
Attendez-vous à la pareille.
Vocabulaire
(1) compère et commère : le parrain et la marraine, puis par extension, les bons amis qui vivent ensemble sur un pied d'égalité
(2) le titre des éditions anciennes s'écrit "Le Renard et le Cicogne" (du latin cicogna) mais La Fontaine écrivait : "cicogne".
(3) "Ce qu'on prépare pour quelque cérémonie, réjouissance ou festin" (dictionnaire de Furetière)
(4) rusé, habile, fripon
(5) "travail, occupation à quoi que ce soit qui soit utile" (dictionnaire de Furetière)
(6) "bouillon qu'on portait autrefois aux nouvelles mariées le lendemain de leurs noces [...] se dit aussi d'un méchant potage" (dictionnaire de Furetière)
(7) "Homme de débauche prêt à tout faire, plaisant et gaillard" "madré et dangereux" (dictionnaire de Furetière)
(8) Ellipse qui donne de la vitalité au style : il avait bon appétit
(9) appétissante, "délicate et bien assaisonnée" (dictionnaire de Furetière)
(10) Applique au peuple, ce titre souvent "s'emploie en raillerie" (dictionnaire de Furetière)
Notes et références
- « Le renard et la cigogne (La Fontaine) Denis d'Inès », sur Bibliothèques spécialisées de la Ville de Paris (consulté le )
- (la) Phèdre, « VULPIS ET CICONIA », sur gallica.bnf.fr,
- Phèdre (trad. Ernest Panckoucke), « LE RENARD ET LA CIGOGNE », sur gallica.bnf.fr,
Liens externes
- Le Renard et la Cigogne, Musée Jean-de-La-Fontaine à Château-Thierry.
- Le renard et la cigogne (78 tours numérisé / audio : 1 minute 25 secondes ) lu par Béatrice Bretty sur le site de la Médiathèque Musicale de Paris
- Le renard et la cigogne (78 tours numérisé / audio : 1 minute 30 secondes ) lu par Jacques Charon sur le site de la Médiathèque Musicale de Paris