Accueil🇫🇷Chercher

Jean-Luc Moreau (universitaire)

Jean-Luc Moreau, né à Tours le , est un poète, universitaire et traducteur français.

Jean-Luc Moreau
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Autres informations
A travaillé pour
Institut national des langues et civilisations orientales (depuis )
École nationale des langues orientales vivantes (-)
Faculté des lettres de Lille (d) (-)
Membre de
Association pour le développement des études finno-ougriennes (d)
Distinctions

Biographie

Il est également administrateur de la Maison de Poésie (Fondation Émile Blémont) depuis 1987. Nombre de ses poèmes ont été mis en musique.

Parcours universitaire

Bibliographie

Poèmes

  • Moscovie, Nicolas, Niort, 1964
  • Sous le masque des mots, Quithièges, 1969
  • L'arbre perchĂ©, Éditions ouvrières, Enfance Heureuse, Paris, 1980
  • L’écureuil, 1980
  • La bride sur le cĹ“ur, Maison de PoĂ©sie, 1990
  • Devinettes (sur des images de Louis Constantin) collection Fleurs d'encre, Hachette jeunesse, 1991
  • Poèmes de la souris verte, collection Fleurs d'encre, Hachette jeunesse, 1992, 2003, 2010
  • Poèmes Ă  saute-mouton (illustrations de Marie-Aude Waymel, collection Fleurs d'encre, Hachette jeunesse 2003 ; deuxième Ă©dition, ibid. 2010 )
  • Donne ta langue au chat, Hachette Livre/Gautier-Languereau, 2005
  • Dans ma famille, Hachette Livre/Gautier-Languereau, 2005 ; rĂ©Ă©ditĂ© dans la sĂ©rie Les petits Gautier, 2008
  • Poèmes pour mon bĂ©bĂ©, (librement inspirĂ©s de poèmes en finnois de Johanna Venho, illustrĂ©s par Anne Peltola), Hatier 2009
  • La Mygale et l'Agami

RĂ©cits

  • Victor et SĂ©raphine (illustrations de Lise Le CĹ“ur, Renard-Poche, L'École des loisirs, 1982)
  • Un fauteuil Ă  dormir debout, et autres histoires (couverture de Serge Bloch), La Farandole, 1988
  • Mimi et le dragon, illustrations de Domnok, Éditions Milan, collection Zanzibar, 1988
  • L’extravagante histoire du 24 bis dĂ©cembre, suivi de Le Chat de la mère Michel, illustrations de BenoĂ®t Debecker, Hachette, 1995
  • Quel filou ce renard ! (illustrations de Nicolas Debon), Classiques du Père Castor, Flammarion, 2006. rĂ©Ă©ditĂ© dans Petites histoires du Père Castor. Mes animaux prĂ©fĂ©rĂ©s, Père castor, 2009
  • Les MalĂ©fices de Barbeverte, illustrations de Vincent Balas, Contes multicolores, Hatier 2010
  • Père NoĂ«l, tu l'as Ă©chappĂ© belle, illustrations d'Elodie Balandras, Delatour France, 2015

Anthologies

  • Le Pouvoir du chant, Anthologie de la poĂ©sie populaire des peuples ouraliens (en collaboration avec PĂ©ter Domokos, avant-propos de Georges-Emmanuel Clancier), Corvina, Budapest, 1980).
  • La Russie et l'Union soviĂ©tique en poĂ©sie (collection Folio Junior en PoĂ©sie, Gallimard, 1983).
  • Poèmes de Russie, Éditions ouvrières, 1985 (ISBN 2-7082-26479)
  • Poèmes et chansons de Hongrie, Éditions ouvrières, Enfance Heureuse, 1988, (ISBN 2-7082-25340)

Essai

  • La LibertĂ© racontĂ©e aux enfants, Éditions ouvrières, Enfance Heureuse, 1988 (ISBN 2-7082-24859)

Livrets

  • Vous aviez dit Carmen ? musique de Julien Joubert, pour chĹ“ur d'enfants et piano. CrĂ©Ă© en 2014 avec les classes de CM1 et CM2 de l’école des Noyers de Sucy-en-Brie. La musique de LĂ©onie, 2014.
  • Heureux qui comme Alice, fresque poĂ©tique, musique de Julien Joubert sur des poèmes de Jean-Luc Moreau, crĂ©Ă©e en 2014 par la Cigale de Lyon. La musique de LĂ©onie, 2014.
  • ThĂ©sĂ©e 1, L'Enfance de ThĂ©sĂ©e, musique de Julien Joubert, pour solistes et chĹ“ur Ă  4 voix mixtes, crĂ©Ă© Ă  Castres et Ă  Burlats en 2015 par les chĹ“urs du Moulin des Sittelles. La musique de LĂ©onie, 2015.
  • ThĂ©sĂ©e 2, Le Minotaure ou MĂŞme pas peur. musique de Julien Joubert, comĂ©die musicale pour enfants, crĂ©Ă©e Ă  Beaune-la-Rolande Ă  l'issue d'un stage de comĂ©die musicale pour les 8-13 ans. La musique de LĂ©onie, 2015.
  • ThĂ©sĂ©e 3, Ariane ou le Retour Ă  Athènes, musique de Julien Joubert, comĂ©die musicale pour adolescents crĂ©Ă©e et chantĂ©e avec les 2 premiers volets de la trilogie par la maĂ®trise de Radio France, les 7 et . La musique de LĂ©onie, 2018.
  • Boucle d'or et les trois ours, d'après le conte de Robert Southey, texte de Jean-Luc Moreau, musique de Julien Joubert. La musique de LĂ©onie, 2016.
  • Le Renard volant, conte musical, crĂ©Ă© Ă  Beaune-la-Rolande en 2017 par les stagiaires de La musique de LĂ©onie.

Linguistique

Du hongrois

  • Marche forcĂ©e, MiklĂłs RadnĂłti, Poèmes suivis de Le mois des GĂ©meaux traduit du hongrois et prĂ©sentĂ© par Jean-Luc Moreau. Paris, PhĂ©bus, 1999.
  • NĂ©ronissime, ou l'empereur s'amuse, pièce de MiklĂłs Hubay (première Ă©dition : P.J.Oswald, collection Théâtre hors la France, 1975; deuxième Ă©dition, augmentĂ©e de L'Ă©cole des gĂ©nies: Publications orientalistes de France, collection D'Ă©tranges pays, 1985).
  • L’Empire des songes, MiklĂłs Hubay, Drames, tome 1 (Eux savent ce qu'est l'amour, L'Empire des songes, l’École des GĂ©nies), AcadĂ©mie Littera Nova, Budapest, 2000).
  • Que le vent vous emporte, MiklĂłs Bánffy, PhĂ©bus (Paris) - 2006 (ISBN 2-7529-0198-4), PhĂ©bus libretto, Libella 2010
  • Vous Ă©tiez trop lĂ©gers, MiklĂłs Bánffy, PhĂ©bus (Paris) - 2004 (ISBN 2-85940-996-3), PhĂ©bus libretto, Libella 2010
  • Vos jours sont comptĂ©s, MiklĂłs Bánffy, PhĂ©bus (Paris) - 2002 (ISBN 2-85940-825-8), PhĂ©bus libretto, Libella 2011
  • La Fièvre de l'aube, PĂ©ter Gárdos, Ă©ditions Robert Laffont, 2016

De l’estonien

  • Jaan Kross, Le Fou du tzar, Ă©ditions Robert Laffont, 1989
  • Jaan Kross, Le DĂ©part du professeur Martens, Ă©ditions Robert Laffont
  • Jaan Kross, La Vue retrouvĂ©e, Ă©ditions Robert Laffont,1993
  • Jaan Kross, L’Œil du grand Tout, Ă©ditions Robert Laffont, 1997
  • Jaan Kross, Motacilla, in Les Hirondelles, recueil de nouvelles estoniennes rĂ©unies par Antoine Chalvin, Presses universitaires de Caen, 2002
  • Doris Kareva, La Forme du temps, poèmes choisis et traduits par Antoine Chalvin et Jean-Luc Moreau, Ă©ditions Delatour France 2016.

Du finnois

  • Kanteletar, P.J. Oswald, 1972. Deuxième Ă©dition, bilingue, augmentĂ©e de nouveaux poèmes et prĂ©cĂ©dĂ©e d'une nouvelle prĂ©face, Passerelles en PoĂ©sie, Ă©ditions Paradigme, 2018.
  • Poèmes de Katri Vala, Publications orientalistes de France, collection D'Ă©tranges pays, 1973
  • Hiltu et Ragnar (Hiltu ja Ragnar, 1981), Frans Eemil Sillanpää, 2e Ă©dition revue et corrigĂ©e: Office franco-norvĂ©gien, UniversitĂ© de Caen 1994
  • Jean le PĂ©rĂ©grin (Nuori Johannes, 1981), Mika Waltari, PhĂ©bus (Paris), 1992, PhĂ©bus Libretto 2005
  • Danse parmi les tombes (Tanssi yli hautojen), Mika Waltari, PhĂ©bus (Paris), 1994
  • Boucle d’Or (Kultakutri, 1981), Mika Waltari, PhĂ©bus (Paris), 1997

Du russe

  • Quand Toutou se carapate… poèmes de Mikhail Iasnov (illustrations de Sacha Poliakova), Hachette Livre/Gautier-Languereau, 2006

Distinctions diverses

  • Prix Ronsard, 1963
  • Grand Prix de la ville de Châteauneuf-du-Pape, 1966
  • Prix Paul-Jean Toulet, 1970
  • Prix Verlaine de la Maison de PoĂ©sie, 1973
  • Prix Fernand Dauphin de la Maison de PoĂ©sie, 1976
  • Prix du Cerf-Volant, 1977
  • Prix Paul Damarix, 1979
  • Prix de la qualitĂ© [1]
  • Prix Tibor DĂ©ry (Budapest), 198?
  • Grand Prix de la Maison de PoĂ©sie, 1985
  • Prix Tristan Tzara (S.G.D.L.), 1986
  • Prix Via Estica (Tallinn), 1991
  • Prix d'État de la traduction, 1994 [2]
  • Prix Mirabilia, 1995
  • Prix Milan FĂĽst, 2001 [3]
  • Prix Tristan Derème, 2003
  • ErdĂ©lyi Magyar IrĂłk ligája MĂ©hes György nagydĂ­ja, Kolozsvár (Cluj), 2008
  • Croix de la Terra Mariana (Estonie), 2001
  • Balassi Bálint-emlĂ©kkard (Hongrie), 2013

Notes et références

  1. décerné par la direction générale de l’Édition (Hongrie)
  2. (décerné par le ministère finlandais de l’Éducation à un traducteur d'œuvres finlandaises)
  3. (décerné à un traducteur étranger, Fondation Milan Fust, Budapest)

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.