Accueil🇫🇷Chercher

Kanteletar

La Kantélétar (finnois : Kanteletar) est un recueil de poèmes folkloriques finnois compilé par Elias Lönnrot[1] - [2].

Kanteletar
Page de couverture de Kanteletar
Titre original
(fi) Kanteletar
Langue
Genre
Dates de parution
Éditeur

Origine

Paru en 1840, on peut le considérer comme l’œuvre sœur du Kalevala[3] - [4] - [5].

Les poèmes lyriques de la Kantélétar sont principalement recueillis en Carélie finlandaise. Dans son introduction, Elias Lönnrot évoque les lieux de récoltes de Lieksa, Ilomantsi, Kitee, Tohmajärvi, Sortavala, Jaakkima et de Kurkijoki (fi).

Les poèmes du troisième tome ont été recueillis en Carélie russe.

Composition

À l'origine la Kanteletar est composé de trois tomes.

Le premier tome est un recueil de 238 poèmes lyriques que Elias Lönnrot appelle les chants communs (yhteiset laulut). Ceux-ci sont divisés en chants de mariage, de bergers et d'enfants. Le deuxième tome est un recueil de 354 poèmes lyriques que Elias Lönnrot nomme chants spécifiques. Selon Lönnrot ils regroupe des chants de jeunes filles, de femmes, de garçons et de filles. Le troisième tome regroupe 60 poèmes historiques, de romances, légendes, ballades et d'épopée lyrique.

Dans la troisième édition de 1887, Elias Lönnrot a rénové complètement le troisième tome.

Étymologie

Le nom est formé du nom du kantele (instrument de musique) et du morphème féminin tar, traduit approximativement par « déesse du kantele » ou « muse du kantele ».


Notes et références

  1. (Lönnrot)
  2. (Moreau)
  3. (Classe, p. 444)
  4. (Palotie)
  5. (Howell)

Annexes

Bibliographie

  • (fi) Elias Lönnrot (1802-1884) (ill. Akseli Gallen-Kallela (1865-1931)), Kanteletar, Helsinki, WSOY, , 912 p.
  • Kantélétar (trad. Jean-Luc Moreau), Honfleur, P. J. Oswald, , 83 p.
  • (fi) Elias Lönnrot, Kanteletar, elikkä, Suomen kansan vanhoja lauluja ja virsiä, Helsinki, Société de littérature finnoise, coll. « Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 3 », , 18e éd., 406 p. (ISBN 951-746-668-4).
  • (fi) Olive Classe, Encyclopedia of Literary Translation into English, Routledge, , 1714 p. (ISBN 978-1-884964-36-7, lire en ligne).
  • (en) Laura Palotie, Kalevala comes alive in New York, thisisFINLAND, (lire en ligne).
  • (en) Lisa Marie Howell, Yrjö Kilpinen's Kanteletar-lauluja, Opus 100 : A Performance Guide, University of Nebraska-Lincoln (lire en ligne).

Article connexe

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.