Hymne sarde
S'hymnu sardu nationale ou encore Cunservet Deus su Re (italien : L'inno nazionale sardo) était l'hymne du royaume savoyard de Sardaigne[2].
S'hymnu sardu nationale Cunservet Deus su Re (sn) | ||
Hymne sarde Hymne du Royaume d'Italie Hymne personnel du Président de l'Italie[1]. | ||
---|---|---|
Première page du texte du XIXe siècle | ||
Hymne royal de | Royaume de Sardaigne | |
Autre(s) nom(s) | Inno nazionale sardo (it) Hymne national sarde |
|
Paroles | Vittorio Angius (it) | |
Musique | Giovanni Gonella (it) années 1830 |
|
Adopté en | ||
Utilisé jusqu'en | 1861 | |
Remplacé par | Marcia Reale | |
Histoire
Datant des années 1830, l'hymne a été écrit par le prêtre, sécularisé en 1842, Vittorio Angius (it). La musique, en revanche, a été composée par Giovanni Gonella (it) (1804-1854), musicien de la Brigata Regina[3].
La première représentation a eu lieu au théâtre civique de Castello à Cagliari le comme un hommage de la population sarde à Charles-Albert[4].
L'hymne, écrit en sarde, a été ajouté à la Marcia Reale préexistante, mais avec le Risorgimento, c'est la Marcia Reale qui devient en 1861 l'hymne officiel du nouvel État[5] remplacée à son tour après la proclamation de la République italienne en 1946 par le Canto degli Italiani de Goffredo Mameli et Michele Novaro[3].
S'Hymnu sardu nationale a été joué par la bande des Carabiniers au Quirinal le , lors de la traditionnelle réception offerte au corps diplomatique étranger comme un hommage aux origines sassariennes du président de la République Francesco Cossiga. Il a été rejouée au moment de sa démission comme chef d'État, le [3].
En 2001, l'hymne est joué lors des funérailles de Marie-José de Savoie, la dernière reine d'Italie[6] et à l'occasion de la reconstitution historique de la bataille d'Assietta, dont la reconstitution a lieu in situ chaque année au mois de juillet[3].
La partition originale a été retrouvée dans les archives de l'Auditorium Comunale di Cagliari (it) par le professeur Francesco Cesare Casula (it), directeur de l'Institut d'histoire européenne de la Méditerranée du CNR[3].
Selon Casula, l'hymne a toujours été tenu en grande considération par les souverains. La dernière représentation officielle a eu lieu en 1937, par le chœur de la Chapelle Sixtine, sous la direction de Lorenzo Perosi, sur volonté expresse de Victor-Emmanuel III, lors de la cérémonie de remise de la Rose d'or à la Reine Hélène par le Pape Pie XI[3].
Paroles
L'hymne est entièrement écrit en langue sarde, et plus précisément en dialecte logudorais[7].
Paroles en sarde | Sens des paroles en français |
---|---|
Cunservet Deus su Re |
Dieu garde le roi |
Notes et références
- (it) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en italien intitulé « S'hymnu sardu nationale » (voir la liste des auteurs).
- (it) Francesco Cesare Casùla, Glossario di autonomia Sardo-Italiana : Presentazione del 2007 di FRANCESCO COSSIGA, , 99 p. (ISBN 978-88-98062-14-0, lire en ligne), p. 26.
- (it)Il primo inno d'Italia è sardo
- (it) « Il primo inno nazionale, "S’hymnu sardu nationale" », sur L'Universale, (consulté le ).
- (it) Aldo Alessandro Mola, Storia della monarchia in Italia, Milan, Bompiani, (ISBN 88-452-5294-9), p. 340 et 364.
- (it) « Marcia Reale », Eufonia.
- (it)La Repubblica on line 2 febbraio 2001
- S'innu de su Regnu de Sardigna, ammentos de una monarchia "sarda", Limba Sarda 2.0.
Voir aussi
Bibliographie
- (it) Vittorio Angius, Inno sardo Nazionale composto e dedicato al Consiglio civico di Cagliari da Giovanni Gonella, capo-musica. Parole di Vittorio Angius, Torino, calcografia Magnini, 1848.
- (it) Storia Illustrata n. 268 marzo 1980 (È un sacerdote l'autore dell'Inno sardo, Ernesto Armaroli).
Articles connexes