Erika Abrams
Erika Abrams (née le [1]) est une femme de lettres et traductrice française, spécialiste de la littérature tchèque.
Erika Abrams
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Activités |
Distinctions | Liste détaillée Médaille Comenius () Prix Magnesia Litera (en) () Docteur honoris causa de l'université Charles de Prague () Prix Karel-Čapek () |
---|
Carrière
Entre 1986 et 1992, elle publie quatre livres aux éditions de la Différence.
Dès 1982, elle traduit de nombreuses Ĺ“uvres de grands auteurs tchèques pour la mĂŞme maison d'Ă©dition et pour quelques autres. On lui doit en particulier la traduction des Ĺ“uvres complètes de Ladislav KlĂma et des Ĺ“uvres philosophiques de Jan PatoÄŤka.
Elle a reçu en 1994 le Grand Prix national de la traduction et en 2018 le Prix Karel Čapek du PEN-Club tchèque pour l'ensemble de son œuvre[2] - [3].
Elle traduit aussi plusieurs romans depuis l'anglais chez Denoël. Elle a aussi parfois traduit depuis l'allemand.
Ĺ’uvres
- Tantôt : fragments, éditions de la Différence, 1986.
- DĂ©placements de sourds, Ă©ditions Revue K, 1989.
- Ce qu'on vient de dire : mimiques, éditions de la Différence, 1990.
- La si brève : récit, éditions de la Différence, 1992.
Principales traductions
Depuis le tchèque
- Ivan Blatný, Poèmes, Le Passant
- Jakub Deml, Un rêve d'automne, Lumière oubliée
- Jaroslav Durych, L’arc de Dieu
- František Halas, Les Vieilles Femmes, Les Jeunes Femmes
- Václav Havel, Largo Desolato, Tentation, Assainissement
- Zbyněk Hejda, Lady Feltham, Abord de la mort, Valse mélancolique
- Josef Hiršal, Bohême bohème
- VladimĂr Holan, PĂ©nultième
- Josef JedliÄŤka, Au milieu du chemin de notre vie
- Ladislav KlĂma, Le Grand Roman, NĂ©mĂ©sis la glorieuse, Les Souffrances du prince Sternenhoch, La Marche du serpent aveugle vers la vĂ©ritĂ©, Le Monde comme conscience et comme rien, Instant et ÉternitĂ©, TraitĂ©s et Diktats, Je suis la VolontĂ© Absolue, Le Roman tchèque
- Jiřà Kolář, Témoin oculaire, journal 1949, Le Foie de Prométhée, Poèmes du silence, Dictionnaire des méthodes, Notre pain quotidien, La Peste d’Athènes, Mode d'emploi, Chronique du corps qui me quitte
- Vincenc Kramář, Le Cubisme
- František Kupka, La Création dans les arts plastiques
- Arnošt Lustig, Elle avait les yeux verts, La Danseuse de Varsovie
- Ivan Matoušek, Neufs-les-Bains, La Célébration
- Jan Patočka, Essais hérétiques sur la philosophie de l’histoire, Platon et l’Europe, Le Monde naturel et le mouvement de l’existence humaine, Qu’est-ce que la phénoménologie ?, Introduction à la phénoménologie de Husserl, Liberté et Sacrifice, Papiers phénoménologiques, L'Art et le Temps, L’Écrivain, son « objet », L’idée de l’Europe en Bohême, L'Europe après l'Europe, Aristote, ses devanciers, ses successeurs, Éternité et Historicité, Le Monde naturel comme problème philosophique, Socrate (cours du semestre d’été 1946)
- Josef Ĺ Ăma, KalĂ©idoscope
- Jiřà Weil, Mendelssohn est sur le toit
- Richard Weiner, Le Barbier, Jeu pour de vrai
Depuis l'anglais
- Eleanor Catton, La Répétition, Les Luminaires
- Joseph Skibell, Bénédiction sur la lune
- Sarah Waters, Caresser le velours, Du bout des doigts, Affinités
Notes et références
- D'après la notice de la Bibliothèque nationale de France.
- Du côté des prix de traduction, revue Translittérature.
- Historique des éditions de la Différence.
Liens externes
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.