Accueil🇫🇷Chercher

Brännvin

Brännvin (en suĂ©dois), Brændevin (en danois), brennevin (en norvĂ©gien), brennivĂ­n (en islandais) et (palo)viina (en finnois) sont les noms, dans les langues de certains pays nordiques, pour les eaux-de-vie Ă  base de pomme de terre ou cĂ©rĂ©ale en gĂ©nĂ©ral, qu'elles soient parfumĂ©es ou non. On y inclut l'aquavit (brännvin Ă©picĂ©, le seul au Danemark) et la vodka. Ă€ l'origine, le mot signifiait « eau-de-vie » (Ă  base de raisins). Le nom veut dire « vin brĂ»lĂ© » ; la distillation des boissons est parfois appelĂ©e « brĂ»lage Â». De la mĂŞme Ă©tymologie sont le brandy anglais et le Branntwein allemand, qui a gardĂ© le mĂŞme sens qu'avaient autrefois ses Ă©quivalents scandinaves (le mot allemand est un terme fiscal se rĂ©fĂ©rant seulement aux produits de vin distillĂ©, y compris ceux qui ne sont pas Ă  base de raisin).

Brännvin
Brennevin (en norvégien), brennivín (en islandais) et (palo)viina (en finnois)
Image illustrative de l’article Brännvin
Koskenkorva Viina de Finlande

Pays d’origine Scandinavie
Principaux ingrédients Eaux-de-vie, à base de pomme de terre ou céréale en général
Degré d'alcool Entre 30° et 38°

Les boissons dites brännvin, brennevin ou viina, sont généralement sans parfum et ont un volume d'alcool d'entre 30 et 38 %. Les règlements de l'Union européenne stipulent que le nom de « vodka » est réservé aux boissons contenant entre 37,5 et 95 % d'alcool. En Finlande, le mot viina est toujours utilisé pour toute eau-de-vie finlandaise, y inclus la vodka du pays, parce qu'en finnois, le mot « vodka » désignait autrefois uniquement les vodkas étrangères ; on ne l'a utilisé pour les vodkas suédoises qu'après 1958.

Il existe une eau-de-vie islandaise appelée brennivín qui est similaire à l'aquavit suédois et danois.

Source

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.