Brännvin
Brännvin (en suĂ©dois), Brændevin (en danois), brennevin (en norvĂ©gien), brennivĂn (en islandais) et (palo)viina (en finnois) sont les noms, dans les langues de certains pays nordiques, pour les eaux-de-vie Ă base de pomme de terre ou cĂ©rĂ©ale en gĂ©nĂ©ral, qu'elles soient parfumĂ©es ou non. On y inclut l'aquavit (brännvin Ă©picĂ©, le seul au Danemark) et la vodka. Ă€ l'origine, le mot signifiait « eau-de-vie » (Ă base de raisins). Le nom veut dire « vin brĂ»lĂ© » ; la distillation des boissons est parfois appelĂ©e « brĂ»lage ». De la mĂŞme Ă©tymologie sont le brandy anglais et le Branntwein allemand, qui a gardĂ© le mĂŞme sens qu'avaient autrefois ses Ă©quivalents scandinaves (le mot allemand est un terme fiscal se rĂ©fĂ©rant seulement aux produits de vin distillĂ©, y compris ceux qui ne sont pas Ă base de raisin).
Brännvin Brennevin (en norvĂ©gien), brennivĂn (en islandais) et (palo)viina (en finnois) | |
Koskenkorva Viina de Finlande | |
Pays d’origine | Scandinavie |
---|---|
Principaux ingrédients | Eaux-de-vie, à base de pomme de terre ou céréale en général |
Degré d'alcool | Entre 30° et 38° |
Les boissons dites brännvin, brennevin ou viina, sont généralement sans parfum et ont un volume d'alcool d'entre 30 et 38 %. Les règlements de l'Union européenne stipulent que le nom de « vodka » est réservé aux boissons contenant entre 37,5 et 95 % d'alcool. En Finlande, le mot viina est toujours utilisé pour toute eau-de-vie finlandaise, y inclus la vodka du pays, parce qu'en finnois, le mot « vodka » désignait autrefois uniquement les vodkas étrangères ; on ne l'a utilisé pour les vodkas suédoises qu'après 1958.
Il existe une eau-de-vie islandaise appelĂ©e brennivĂn qui est similaire Ă l'aquavit suĂ©dois et danois.
Source
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Brännvin » (voir la liste des auteurs).