Bab el-Mrissa
Bab el-Mrissa[3] - [Note 1] (arabe : باب المريسى), appelée aussi Bab Mellah[3] (arabe : باب الملاح), est une porte fortifiée datant du XIIIe siècle et se situant à Salé, au Maroc. Ancienne porte maritime, elle fait partie des principales portes de l'actuelle enceinte de la médina de Salé et en est la plus imposante.
باب المرسى
Type | |
---|---|
Style | |
Architecte | |
Construction |
Entre 1260 et 1270 |
Hauteur | |
Patrimonialité |
Patrimoine culturel du Maroc (d) |
Pays | |
---|---|
Région | |
Commune |
Coordonnées |
34° 01′ 58″ N, 6° 49′ 13″ O |
---|
Histoire
Bab el-Mrissa est l'une des deux portes monumentales d'un ancien arsenal maritime, bâties entre 1260 et 1270 par les mérinides[4]. D'après le Kitâb el-lstiqçâ, sa conception revient à Mohamed ben Ali[4] (un ingénieur andalou venu de Séville[5]). Quant à sa construction, elle coïncide avec la prise de Salé par Alphonse X de Castille en 1260[6] et marque le point de départ de la « guerre sainte » mérinide[4].
Mohamed Mnouni, dans son Mémorial du Maroc, décrit son ancien fonctionnement :
« Quand un vaisseau était construit et qu'on voulait le lancer à la mer, on ouvrait le bassin de la porte nord. Quand l'eau le remplissait, on y lançait le vaisseau qui naviguait ensuite par la porte Mrissa jusqu'à atteindre le fleuve [Bouregreg]. C'est pour cela que l'arcade de cette porte se situait très haut pour permettre aux navires de passer au-dessous[1]. »
Selon Henri Terrasse, à l'époque de la République du Bouregreg (XVIIe siècle), l'arsenal sur lequel elle donnait, de l'autre côté des remparts, était probablement déjà ensablé[7], et les deux siècles précédents, seuls de « rares vaisseaux corsaires » furent équipés par Salé[7]. L'activité de l'arsenal – a fortiori celle de Bab el-Mrissa en tant que porte maritime – serait donc avant tout associée à la guerre sainte mérinide.
Inscriptions
Les inscriptions koufiques dans les trois bandes contournant l'arc sont les ayats 10, 11, 12 et 13 de la sourate As-Saff[8] - [Note 2] :
« يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى تِجَارَةٍ تُنْجِيكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ »
« تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ »
« يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ »
« وَأُخْرَى تُحِبُّونَهَا نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ »
Dans la culture
Notes et références
Notes
- Variantes : Bab Lamrissa, Bab al-Mrissa, Bab Lemrissa, Bab Mrissa, Bab Mrisa…
- La traduction française des versets 10 à 13 de la sourate As-Saff : « Ô croyants ! Voulez-vous que Je vous indique un commerce qui vous sauvera d'un châtiment cruel ? »« C'est celui de croire en Dieu et à Son Prophète, de lutter pour la Cause de Dieu par vos biens et vos personnes. Cela est dans votre propre intérêt, si vous pouviez savoir ! »« En échange, Dieu vous pardonnera vos péchés et vous accueillera dans des Jardins baignés de ruisseaux et dans de magnifiques demeures au Paradis d'Éden. Et ce sera pour vous le triomphe suprême ! »« Cela sans parler d'une autre faveur que vous n'avez cessé d'appeler de tous vos vœux, à savoir l'assistance de Dieu et une prochaine victoire sur l'adversaire. Annonce cette bonne nouvelle aux croyants ! »
Références
- Ismaïl Alaoui (dir.) et Driss Mrini (dir.), Salé : Cité millénaire, Rabat, Éclat, [détail de l’édition], p. 46.
- Terrasse 1922, p. 358.
- Fiche du ministère de la Culture (consulté le ).
- Terrasse 1922, p. 369.
- F.E.J., « Richesses de Salé », La Gazette du Maroc, (lire en ligne).
- Patrice Cressier, « Les portes monumentales urbaines almohades : symboles et fonctions », dans (es) Patrice Cressier (dir.), Maribel Fierro (dir.) et Luis Molina (dir.), Los Almohades : problemas y perspectivas, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, coll. « Estudios árabes e islámicos : Monografías » (no 11), , 1230 p. (ISBN 84-00-08393-8), p. 149-187.
- Terrasse 1922, p. 370.
- Terrasse 1922, p. 367.
- « Galerie Brahim Aâmiri », sur art-maroc.co.ma.
- « Timbre › Bab Lamrissa (Salé) », sur Colnect.
Annexes
Articles connexes
Bibliographie
: document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.
- Henri Terrasse, « Les portes de l’arsenal de Salé », Hespéris : Archives berbères et Bulletin de l'Institut des hautes études marocaines, , p. 357-371 (lire en ligne).
Liens externes
- « (Porte) Bab El-Mrissa ou (Bab Mellah) », sur idpc.ma, ministère marocain de la Culture
- « Projet de mise en valeur de Bab Lamrissa », sur montada-forum.net
- « Deux étudiants de l'ENA primés au concours d'idées pour l'aménagement de Bab Lamrissa », Le Matin, (lire en ligne)Cet article comprend des informations sur le projet d'aménagement de Bab Lamrissa.