Accueil🇫🇷Chercher

Antoine Le Maçon

Antoine Le Maçon, né à Buis-les-Baronnies vers 1500 et mort en 1559, est un traducteur français.

Antoine Le Maçon
Biographie
Naissance
Décès
Activité

Biographie

Conseiller du roi et TrĂ©sorier des guerres, Le Maçon devint secrĂ©taire particulier de Marguerite de Navarre, reine de Navarre. Pour plaire Ă  cette princesse, qui aimait beaucoup les lettres et les romans, il entreprit une traduction de l’italien vers le français du DĂ©camĂ©ron de Boccace, imprimĂ© Ă  Paris en 1545 par le libraire Estienne Roffet sous le titre : Le Decameron de Messire Jehan Bocace Florentin, Nouvellent traduict d’Italien en francoys par Maistre Anthoine Le Macon conseiller du Roy & tresorier de l'extraordinaire de ses guerres. Avec privilege du Roy (BnF Gallica).

Le style est beaucoup plus gothique que celui d’Amyot, quoique ce dernier ait Ă©crit dans le mĂŞme temps que Le Maçon. La traduction de celui-ci est la première en France des Contes de Boccace effectuĂ©e directement Ă  partir de l’italien[1]. Dans cette traduction du DĂ©camĂ©ron, les endroits impies ou grivois, d’abord rendus en français avec toute la force qu’ils ont dans l’original, ont Ă©tĂ© modifiĂ©s dans les Ă©ditions postĂ©rieures, Ă  l'instar des changements apportĂ©s au texte en italien. Cette traduction connut un grand succès puisqu'elle fut rĂ©Ă©ditĂ© plus de quarante fois durant les XVIe et XVIIe siècles[2]. En 1757-1761, une Ă©dition de cette traduction est encore publiĂ©e, sans nom d'Ă©diteur, Ă  « Londres ». Elle est recherchĂ©e pour ses belles gravures.

On doit également à Le Maçon l’édition des Œuvres de Jean Lemaire de Belges in-folio, et de celles de Clément Marot.

On lui a quelquefois attribuĂ©, Ă  tort, la paternitĂ© des Érotasmes ou les Amours de Phydie et de GĂ©lasine (Lyon, 1550, in-8°) sorties de la plume de Philibert Bugnyon.

Notes et références

  1. On devait la première, rĂ©alisĂ©e Ă  partir du latin, Ă  Laurent de Premierfait vers 1410 et publiĂ©e en 1485.
  2. Tiphaine Rolland et Romain Weber, Ventre d’un petit poisson, rions !, Reims, EPURE, 2022, détallent les éditions du texte.

Voir aussi

Bibliographie

  • Louis-MaĂŻeul Chaudon, Antoine François Delandine, Nouveau dictionnaire historique, t. VII, Lyon, Bruyset ainĂ©, 1804, p. 465.
  • Jean-Antoine Rigoley de Juvigny, Les BibliothĂ©ques françoises de La Croix du Maine et de Du Verdier, Paris, Saillant & Nyon ; Michel Lambert, 1772, p. 42.
  • Tiphaine Rolland et Romain Weber, Ventre d’un petit poisson, rions ! Liminaires des recueils plaisants (XVe-XVIIe s.), Reims, Éditions et Presses Universitaires de Reims, coll. HĂ©ritages critiques, 2022. Le chapitre, p. 131-156, est consacrĂ© Ă  la traduction du DĂ©camĂ©ron de Boccace par Antoine le Maçon.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.