Accueil🇫🇷Chercher

Anatoli Naïman

Anatoli Naïman[1] (russe : Анато́лий Ге́нрихович На́йман, Anatoli Guenrikhovitch Naïman ; selon la romanisation anglaise : Anatoly Genrikhovich Naiman), né le à Léningrad et mort le à Moscou[2], est un poète, traducteur, essayiste et écrivain soviétique puis russe.

Anatoli Naïman
Anatoli Naïman en 2013.
Biographie
Naissance
Décès
(à 85 ans)
Moscou
Sépulture
Rakitki (d)
Nationalités
Formation
Institut technologique d'État de Saint-Pétersbourg (en)
Activités

Biographie

Anatoli Naïman suit ses études secondaires à la Sankt-Petri-Schule (alors dénommée École 222) de Léningrad et sort diplômé de l'Institut de technologie (ru) de cette même ville en 1958.

En 1959, il devient l'un des proches d'Anna Akhmatova, et à partir de 1963 le co-auteur de ses traductions de Leopardi et son secrétaire littéraire. Chez Akhmatova, il côtoie notamment Joseph Brodsky[3]. À la fin des années 1960, Naïman est considéré, avec Joseph Brodsky, Dmitri Bobychev (ru) et Evgueni Reïn, comme l'un des quatre « orphelins d'Akhmatova »[4].

Il écrit de la poésie dès 1954, mais sous le régime soviétique ses poèmes ne circulent que sous samizdat. Il ne publie officiellement que des traductions : notamment du français médiéval, aussi bien de la langue d’oïl (Le Roman de Renard), que de l'occitan[5].

En 1970, il obtient une certaine notoriété comme auteur des chansons du film Le Garçon incroyable (ru) réalisé par Aleksandr Orlov (ru).

Il vivait et travaillait à Moscou.

Publications

en russe

poésies
  • (ru) Стихотворения (Poèmes), Tenafly (New Jersey), Эрмитаж, , 96 p. avec une postface de Joseph Brodsky.
  • (ru) Облака в конце века (Nuages à la fin du siècle), Tenafly (New Jersey), Эрмитаж, , 104 p. (ISBN 978-1-55779-069-9)
  • (ru) Ритм руки (Rythme de la main), Moscou, Вагриус, , 128 p.
  • (ru) Львы и гимнасты (Lions et Gymnastes), Moscou, Три квадрата, , 128 p. (lire en ligne)
  • (ru) Софья (Sophie), Moscou, ОГИ, , 24 p. (ISBN 5-94282-009-0, lire en ligne)
  • (ru) Незваные и избранные, Moscou, Книжный клуб 36,6, , 450 p.
proses
  • (ru) Рассказы о Анне Ахматовой (Mémoires sur Anna Akhmatova),
  • (ru) Б.Б. и др. (B.B. etc.),
  • (ru) Сэр (Sir),
  • (ru) Неприятный человек (Un homme désagréable), Эксмо, , 240 p. (ISBN 5-699-02241-4)
  • (ru) Каблуков (Talons), Вагриус, , 496 p. (ISBN 5-9697-0048-7)

traduites en français

  • A. Neiman [sic] (trad. A. Barda), Anna Akhmatova, Payot, , 320 p. (ISBN 978-2-228-88530-0)

Notes et références

  1. Concernant son nom de famille, on trouve parfois les transcriptions Naiman, Neiman voire Najman ; Anatoly et Anatole pour son prénom.
  2. (en) , sur rferl.org
  3. (en) Anatoly Naiman, « Memories of Brodsky », London Review of Books, vol. 21, no 10, (lire en ligne)
  4. (en) Maxim D. Shrayer, « Two Poems on the Death of Akhmatova: Dialogues, Private Codes, and the Myth of Akhmatova's Orphans », Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne des Slavistes, Canadian Association of Slavists, vol. 35, nos 1/2, , p. 45–68 (JSTOR 40869458)
  5. « Le sort littéraire des poètes français de la fin du Moyen Age en Russie : les problèmes de la traduction. ».

Source

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.