AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Alice Seelow

Alice Seelow est une traductrice littéraire et une romanciÚre française.

Alice Seelow
Description de cette image, également commentée ci-aprÚs
Alice Seelow au salon du livre de Sablet (2012)
Naissance Paris
Activité principale
traductrice, romanciĂšre
Distinctions

Prix Thyde Monnier SGDL

Prix du Meilleur livre étranger
Auteur
Langue d’écriture français
Genres
roman

Biographie

Elle est nĂ©e et vit Ă  Paris. AprĂšs une maĂźtrise de lettres Ă  la Sorbonne et l'Ă©criture d'une thĂšse consacrĂ©e Ă  Au Hasard Balthazar de Robert Bresson sous la direction de l'historien du cinĂ©ma Jean Mitry, elle rĂ©alise un court-mĂ©trage adaptĂ© d’un conte d'Hoffmann, sĂ©lectionnĂ© au Festival de l’Espace Cardin. Puis elle exerce en parallĂšle, pendant une dizaine d’annĂ©es, les mĂ©tiers de lectrice de scĂ©narios au Bureau des projets de France TĂ©lĂ©visions, et de professeure de français dans le secondaire. Depuis 2000, elle se consacre exclusivement Ă  la traduction littĂ©raire. Parmi une centaine d'ouvrages de langue anglaise et espagnole, elle a traduit les Ɠuvres du Cubain Abilio EstĂ©vez (Grasset - Prix du Meilleur Livre Ă©tranger 2000), du Chilien Antonio Skarmeta (Grasset), des nouvelles de Ray Bradbury, de Stephen King (Hachette), des inĂ©dits de Katherine Mansfield (Stock). En 2003, elle a animĂ©, avec le professeur et traducteur Guy Leclercq, des sĂ©minaires de traduction pour l’ESIT Ă  l’universitĂ© Paris-Dauphine, et les tables rondes du TroisiĂšme SĂ©minaire de la traduction littĂ©raire de Turin autour d’Abilio EstĂ©vez et de ses dix traducteurs et traductrices. Elle est actuellement membre expert indĂ©pendant de la commission du CNL d’aide aux Ɠuvres Ă©trangĂšres en voie de publication. Elle est aussi l’auteure de deux romans,  Le Marchand de biens[1], qui reçoit en 2011 un prix de la SociĂ©tĂ© des gens de lettres, et Un DĂ©sordre plus fort que la mort, aux Ă©ditions Jacques Flament, en 2021.

ƒuvres personnelles

  • Le Marchand de biens : roman, Saint-Malo, Éditions Pascal GalodĂ©, , 185 p. (ISBN 978-2-35593-147-5)[2] - [3] - [4]
  • Un DĂ©sordre plus fort que la mort, Brest, Editions Jacques Flament, , 203 p. (ISBN 978-2-36336-504-0)[5] - [6]
  • PrĂ©face de l'Ă©dition des Ɠuvres complĂštes d'Edgar Allan Poe traduit par Charles Baudelaire : Une FraternitĂ© littĂ©raire, Jacques Flament Éditions, , 538 p. (ISBN 978-2-36336-478-4)[7]

Traductions principales[8]

  • Abilio EstĂ©vez, Ce Royaume t’appartient, (Cuba), Grasset-Bourgois, 2000
  • Abilio EstĂ©vez, Palais lointains, Grasset, 2003
  • Abilio EstĂ©vez, Le Navigateur endormi, Grasset, 2009
  • Abilio EstĂ©vez, Le Danseur russe, Grasset, 2011
  • Abilio EstĂ©vez, L’AnnĂ©e du Calypso, Grasset, 2013
  • Stine, Bradbury, Nuits blanches, Hachette, 2000
  • Margot Livesey, Tous des criminels, Mercure de France, 2000
  • Mary Jayne Gold, Marseille annĂ©e 1940, PhĂ©bus, 2001
  • Lawrence Norfolk, Comme un sanglier, Grasset, 2002
  • Lawrence Norfolk, Le Banquet de John Saturnal, Grasset, 2013
  • Beth Yaph, Crocodile Fury[9], Stock, 2003
  • Antonio SkĂĄrmeta, La Fille et le trombone, Grasset, 2003
  • Antonio SkĂĄrmeta, Le Ballet de la Victoire, Grasset, 2005
  • Antonio SkĂĄrmeta, Neruda, Grasset, 2005
  • Antonio Skarmeta, Un PĂšre lointain, Grasset, 2010
  • Antonio Skarmeta, Les Jours de l’arc-en-ciel,  Grasset, 2011
  • Victor Álamo de la Rosa, L’Île aux lĂ©zards, Grasset, 2004
  • Victor Alamo de la Rosa, Amours souterraines, Grasset, 2006
  • David Morrell, AccĂšs interdit, Grasset, 2005
  • Katherine Mansfield, Nouvelles, Stock publication collective, 2006
  • Benjamin Markovits, À la lisiĂšre du Monde, PhĂ©bus, 2007
  • Kathryn Davis, De l’autre cĂŽtĂ© de l’Hiver, Stock, 2007
  • Kathryn Davis, Aux Enfers, Stock, 2008
  • Edward Carey, Le ChĂąteau, Grasset, 2014
  • Edward Carey, Le Faubourg,  Grasset, 2015
  • Edward Carey, La Ville, Grasset, 2016
  • Ashok Ferrey, L’Incessant Bavardage des DĂ©mons, Mercure de France, 2018
  • Liz Moore, La RiviĂšre des disparues, Buchet-Chastel, 2021

Récompenses et distinctions

Notes et références

  1. « Le marchand de biens - Alice Seelow », sur Babelio (consulté le )
  2. PrĂ©sentation Prix SGDL (NoĂ«lle Chatelet) : « Jouissif, ce texte faussement quotidien qui fleure la mĂ©taphysique, et qui, dans une tension qui relĂšve Ă  la fois de I'art du suspense Ă  la Hitchcock et de l'Ă©pouvante Ă  la Edgar Poe, nous rappelle que derriĂšre l'homme civilisĂ© auquel nous aspirons Ă  ĂȘtre, la force irrĂ©pressible de la pulsion est la plus forte et, au sens propre comme au figurĂ©, nous pĂ©trifie. »
  3. « Le marchand de biens, un roman signé Alice Seelow », sur Danactu-Resistance (consulté le )
  4. « Chronique "Des livres et vous" TV Tours. Bernard Foglino, Alice Seelow et Philip Roth. » (consulté le )
  5. « Un désordre plus fort que la mort » (consulté le )
  6. Christine Bini, « Un dĂ©sordre plus fort que la mort d’Alice Seelow », sur La Lectrice Ă  l’Ɠuvre, (consultĂ© le )
  7. « Edgar Allan Poe traduit par Charles Baudelaire » (consulté le )
  8. « Répertoire des traducteurs | ATLF », sur atlf.org (consulté le )
  9. « Les allĂ©gories malaises de Beth Yahp », Le Monde,‎ (lire en ligne, consultĂ© le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.