AccueilđŸ‡«đŸ‡·Chercher

Alice Seelow

Alice Seelow est une traductrice littéraire et une romanciÚre française.

Alice Seelow
Description de cette image, également commentée ci-aprÚs
Alice Seelow au salon du livre de Sablet (2012)
Naissance Paris
Activité principale
traductrice, romanciĂšre
Distinctions

Prix Thyde Monnier SGDL

Prix du Meilleur livre Ă©tranger
Auteur
Langue d’écriture français
Genres
roman

Biographie

Elle est nĂ©e et vit Ă  Paris. AprĂšs une maĂźtrise de lettres Ă  la Sorbonne et l'Ă©criture d'une thĂšse consacrĂ©e Ă  Au Hasard Balthazar de Robert Bresson sous la direction de l'historien du cinĂ©ma Jean Mitry, elle rĂ©alise un court-mĂ©trage adaptĂ© d’un conte d'Hoffmann, sĂ©lectionnĂ© au Festival de l’Espace Cardin. Puis elle exerce en parallĂšle, pendant une dizaine d’annĂ©es, les mĂ©tiers de lectrice de scĂ©narios au Bureau des projets de France TĂ©lĂ©visions, et de professeure de français dans le secondaire. Depuis 2000, elle se consacre exclusivement Ă  la traduction littĂ©raire. Parmi une centaine d'ouvrages de langue anglaise et espagnole, elle a traduit les Ɠuvres du Cubain Abilio EstĂ©vez (Grasset - Prix du Meilleur Livre Ă©tranger 2000), du Chilien Antonio Skarmeta (Grasset), des nouvelles de Ray Bradbury, de Stephen King (Hachette), des inĂ©dits de Katherine Mansfield (Stock). En 2003, elle a animĂ©, avec le professeur et traducteur Guy Leclercq, des sĂ©minaires de traduction pour l’ESIT Ă  l’universitĂ© Paris-Dauphine, et les tables rondes du TroisiĂšme SĂ©minaire de la traduction littĂ©raire de Turin autour d’Abilio EstĂ©vez et de ses dix traducteurs et traductrices. Elle est actuellement membre expert indĂ©pendant de la commission du CNL d’aide aux Ɠuvres Ă©trangĂšres en voie de publication. Elle est aussi l’auteure de deux romans,  Le Marchand de biens[1], qui reçoit en 2011 un prix de la SociĂ©tĂ© des gens de lettres, et Un DĂ©sordre plus fort que la mort, aux Ă©ditions Jacques Flament, en 2021.

ƒuvres personnelles

  • Le Marchand de biens : roman, Saint-Malo, Éditions Pascal GalodĂ©, , 185 p. (ISBN 978-2-35593-147-5)[2] - [3] - [4]
  • Un DĂ©sordre plus fort que la mort, Brest, Editions Jacques Flament, , 203 p. (ISBN 978-2-36336-504-0)[5] - [6]
  • PrĂ©face de l'Ă©dition des Ɠuvres complĂštes d'Edgar Allan Poe traduit par Charles Baudelaire : Une FraternitĂ© littĂ©raire, Jacques Flament Éditions, , 538 p. (ISBN 978-2-36336-478-4)[7]

Traductions principales[8]

  • Abilio EstĂ©vez, Ce Royaume t’appartient, (Cuba), Grasset-Bourgois, 2000
  • Abilio EstĂ©vez, Palais lointains, Grasset, 2003
  • Abilio EstĂ©vez, Le Navigateur endormi, Grasset, 2009
  • Abilio EstĂ©vez, Le Danseur russe, Grasset, 2011
  • Abilio EstĂ©vez, L’AnnĂ©e du Calypso, Grasset, 2013
  • Stine, Bradbury, Nuits blanches, Hachette, 2000
  • Margot Livesey, Tous des criminels, Mercure de France, 2000
  • Mary Jayne Gold, Marseille annĂ©e 1940, PhĂ©bus, 2001
  • Lawrence Norfolk, Comme un sanglier, Grasset, 2002
  • Lawrence Norfolk, Le Banquet de John Saturnal, Grasset, 2013
  • Beth Yaph, Crocodile Fury[9], Stock, 2003
  • Antonio SkĂĄrmeta, La Fille et le trombone, Grasset, 2003
  • Antonio SkĂĄrmeta, Le Ballet de la Victoire, Grasset, 2005
  • Antonio SkĂĄrmeta, Neruda, Grasset, 2005
  • Antonio Skarmeta, Un PĂšre lointain, Grasset, 2010
  • Antonio Skarmeta, Les Jours de l’arc-en-ciel,  Grasset, 2011
  • Victor Álamo de la Rosa, L’Île aux lĂ©zards, Grasset, 2004
  • Victor Alamo de la Rosa, Amours souterraines, Grasset, 2006
  • David Morrell, AccĂšs interdit, Grasset, 2005
  • Katherine Mansfield, Nouvelles, Stock publication collective, 2006
  • Benjamin Markovits, À la lisiĂšre du Monde, PhĂ©bus, 2007
  • Kathryn Davis, De l’autre cĂŽtĂ© de l’Hiver, Stock, 2007
  • Kathryn Davis, Aux Enfers, Stock, 2008
  • Edward Carey, Le ChĂąteau, Grasset, 2014
  • Edward Carey, Le Faubourg,  Grasset, 2015
  • Edward Carey, La Ville, Grasset, 2016
  • Ashok Ferrey, L’Incessant Bavardage des DĂ©mons, Mercure de France, 2018
  • Liz Moore, La RiviĂšre des disparues, Buchet-Chastel, 2021

RĂ©compenses et distinctions

Notes et références

  1. « Le marchand de biens - Alice Seelow », sur Babelio (consulté le )
  2. PrĂ©sentation Prix SGDL (NoĂ«lle Chatelet) : « Jouissif, ce texte faussement quotidien qui fleure la mĂ©taphysique, et qui, dans une tension qui relĂšve Ă  la fois de I'art du suspense Ă  la Hitchcock et de l'Ă©pouvante Ă  la Edgar Poe, nous rappelle que derriĂšre l'homme civilisĂ© auquel nous aspirons Ă  ĂȘtre, la force irrĂ©pressible de la pulsion est la plus forte et, au sens propre comme au figurĂ©, nous pĂ©trifie. »
  3. « Le marchand de biens, un roman signé Alice Seelow », sur Danactu-Resistance (consulté le )
  4. « Chronique "Des livres et vous" TV Tours. Bernard Foglino, Alice Seelow et Philip Roth. » (consulté le )
  5. « Un désordre plus fort que la mort » (consulté le )
  6. Christine Bini, « Un dĂ©sordre plus fort que la mort d’Alice Seelow », sur La Lectrice Ă  l’Ɠuvre, (consultĂ© le )
  7. « Edgar Allan Poe traduit par Charles Baudelaire » (consulté le )
  8. « Répertoire des traducteurs | ATLF », sur atlf.org (consulté le )
  9. « Les allĂ©gories malaises de Beth Yahp », Le Monde,‎ (lire en ligne, consultĂ© le )

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplĂ©mentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimĂ©dias.