Accueil🇫🇷Chercher

Alessandro Verri

Le comte Alessandro Verri, né à Milan le et mort à Vérone le était un économiste, homme politique milanais.

Alessandro Verri
Biographie
Naissance
Décès
(Ă  75 ans)
Rome (Italie)
Pseudonyme
Aristandro Pentelico
Activités
Père
Gabriele Verri (d)
Fratrie
Autres informations
Membre de

Biographie

Patricien milanais, il fonda avec son frère de Pietro Verri, philosophe des Lumières l'Accademia dei Pugni en 1761 puis lancèrent le périodique Il Caffè en compagnie de Beccaria et d'autres comme Visconti, Frisi ou Longhi afin de remettre en question la société d'un point de vue social, culturel et linguistique. Législateur, Protecteur des prisons de Milan, il fut aussi moraliste inspiré du Muratori, Voltaire et Montesquieu et influença Beccaria pour son ouvrage Des délits et des peines.

Ĺ’uvres

On a du comte Verri :

  • un grand nombre d’articles philosophiques et littĂ©raires, rĂ©unis dans un volume in-12, ayant pour titre : Biblioteca scelta di opere italiane antiche e moderne, volume unico, in-12, Milan, 1818 ;
  • Essai sur l’histoire gĂ©nĂ©rale d’Italie, depuis la fondation de Rome jusqu’à nos jours ;
  • une traduction en prose italienne de l’Hamlet, de Shakespeare (inĂ©dite) ;
  • la Conjuration de Milan, PanthĂ©e, tragĂ©dies imprimĂ©es Ă  Milan sous le titre d’Essais dramatiques ;
  • L’Iliade d’Homère abrĂ©gĂ©e, avec des notes pour l’intelligence du texte et la liaison des parties ;
  • Analyse et commentaire de la CyropĂ©die de Xènophon ;
  • Commentaires, analyses et critiques des principaux orateurs grecs ;
  • le roman Le avventure di Saffo poetessa di Mitilene, 1 vol. in-8°. Il existe une traduction française de cet ouvrage par Joseph Joly de Salins.
  • Les Nuits romaines au tombeau des Scipions. Cet ouvrage, depuis sa première publication, en 1780, a eu, en Italie et en France, de nombreuses Ă©ditions en diffĂ©rents formats. Il en existe des traductions en allemand et en anglais, et des paraphrases partielles en vers italiens. Une première traduction française parut Ă  Lausanne, en 1796. Il en a paru une autre traduction en 1830, Paris, in-12.
  • La prĂ©face de la traduction des Dits mĂ©morables de Socrate, par Michelangelo Giacomelli ;
  • la traduction italienne des Amours de Daphnis et ChloĂ© ;
  • la Vie d’ Erostrate, que l’on trouve rĂ©unie, dans quelques Ă©ditions italiennes, avec les Nuits romaines. Il y a deux traductions françaises de ce roman : l’une par l’auteur de cet article (une 3e Ă©dition a paru en 1826), l’autre par un anonyme. Alessandro Verri laissa en outre Ă  sa mort divers manuscrits inĂ©dits, parmi lesquels se trouvait une histoire de la rĂ©volution française, dont en 1858 Tullio Dandolo a entrepris Ă  Milan la publication sous ce titre : EvĂ©nements mĂ©morables de 1789 Ă  1801.

Romans

  • Le avventure di Saffo poetessa di Mitilene, 1782 ;
  • Notti romane al sepolcro degli Scipioni, 1792 et 1804 ;
  • Lettre de Paris Ă  son frère Pietro 1766.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.