Accueil🇫🇷Chercher

Accio Zucco

Accio Zucco est un écrivain italien, né au XVe siècle à Sommacampagna, dans la province de Vérone en Vénétie ; il a été le premier à traduire en italien le recueil des Fables d'Ésope. Il n'est pas connu par ailleurs, et aucun autre renseignement biographique sur lui n'existe.

Accio Zucco
Biographie
Naissance
Décès
Activités

Les traductions d'Accio Zucco ont été transmises par deux manuscrits et par plusieurs éditions imprimées du XVe siècle.

Manuscrits

Les traductions d'Accio Zucco ont été copiées dans deux manuscrits : le premier, daté de 1462, est conservé à Londres à la British Library (cote Ms. Additional 10389[1]) ; l'autre daté de la fin du Moyen Âge est conservé au Musée Correr à Venise (cote Correr 1029, f. 30-50)[2].

Éditions imprimées

La première édition, illustrée de gravures sur bois, a été publiée en 1479 à Vérone par Giovanni et Alberto Alvise sous le titre : In Aesopi fabulas interpretatio per rhythmos in libellum Zucharinum inscriptum contexta[3]. Le volume contient soixante-sept fables en vers latins, chacune suivie de deux sonnets en italien d'Accio Zucco qui sont une traduction-adaptation en vers de la fable, l'un intitulé Sonetto materiale, l'autre Sonetto morale ; chaque fable est ornée d'une gravure sur bois[4].

Cette traduction de Accio Zucco a été réimprimée dans plusieurs éditions incunables, à Venise en 1481, 1483, 1491, 1493 et 1497, à Rome en 1483, à Brescia en 1487, à Bologne en 1494, à Florence en 1496 et à Milan en 1498[4], ainsi que dans quatre éditions du XVIe siècle.

Notes et références

  1. Laurent Brun, « Ms. Additional 10389 », sur https://www.arlima.net, .
  2. Stefania Martini 2014.
  3. Accii Zuchi,... In Aesopi fabulas interpretatio per rhythmos in libellum Zucharinum inscriptum contexta (ISTC ia00148000), VĂ©rone, Giovanni et Alberto Alvise, , 240 p. (lire en ligne) -
  4. LĂ©opold Hervieux 1893-1899.

Bibliographie

  • LĂ©opold Hervieux, Les Fabulistes latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'Ă  la fin du Moyen âge, Paris, Firmin-Didot, 1893-1899 (lire en ligne), tome I, p. 651-661.
  • (en) Murray P. Brush, « Esopo Zuccarino », dans Studies in Honor of A. Marshall Elliott, Baltimore, Johns Hopkins Press, , p. 375-450.
  • (it) Le favole di Esopo stampate in latino ; con la versione italiana di Accio Zucco e le figure dell'edizione Veronese [Giovanni Alvise] del 1479 di nuovo incise in legno e colorate da un esemplare del Museo Britannico, VĂ©rone, Editiones Officinae Bodini, , 2 vol.
  • Stefania Martini, L'Ésope d'Accio Zucco. Édition du manuscrit Correr 1029 (mĂ©moire de maĂ®trise), Venise, UniversitĂ© Ca' Foscari, , 90 p. (lire en ligne Accès libre).
  • (it) S. Marinetti et A. Perrotta, « L’Esopo moralizzato di Accio Zucco da Sommacampagna », dans Roberto Antonelli (dir.), I libri che anno fatto l'Europa. Manoscritti latini e romanzi da carlo Magno all'invenzionedella stampa (catalogue d'exposition), Rome, Accademia nazionale dei Lincei, , p. 147.
  • « Accio Zucco », dans Louis-Gabriel Michaud, Biographie universelle ancienne et moderne : histoire par ordre alphabĂ©tique de la vie publique et privĂ©e de tous les hommes avec la collaboration de plus de 300 savants et littĂ©rateurs français ou Ă©trangers, 2e Ă©dition, 1843-1865 [dĂ©tail de l’édition]

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.