Accueil🇫🇷Chercher

Verbes forts (allemand)

Les verbes forts allemands sont Ă  distinguer des verbes mixtes, et des verbes faibles

Description

Les verbes forts ont pour caractéristiques :

  1. une modification fréquente mais non systématique de la voyelle du radical
  2. l'absence de marquage grammatical -te- au prétérit
  3. une terminaison -en au participe II allemand, appelé aussi participe passé.

Présentation

  • PrĂ©sent
    • Les formes au prĂ©sent qui ne sont pas indiquĂ©es dans le tableau ci-dessous sont similaires Ă  celles des verbes faibles comme machen, lernen ou spielen. Ainsi, le verbe bleiben (rester) dont le radical est « bleib- » ne change pas de voyelle dans son radical au prĂ©sent : du bleibst, er bleibt.
    • dans la colonne PRÉSENT figurent en gras les verbes qui prĂ©sentent un -e- ajoutĂ© avant la terminaison de conjugaison pour des verbes dont le radical se termine par -d- ou -t- comme dans « du bietest ».
    • dans la colonne PRÉSENT figurent en gras les verbes oĂą le -s- ou le -Ăź- final du radical n'entraĂ®ne pas de -s- supplĂ©mentaire Ă  la deuxième personne du singulier (-st- et non pas -sst- ; -Ăźt- et non pas -Ăźst-) comme dans « du isst » ou dans « du schlieĂźt ».
  • Parfait
    • Le temps du parfait indiquĂ© dans le tableau est similaire Ă  un passĂ© composĂ©, et le temps du prĂ©tĂ©rit est un temps du passĂ© qui Ă©quivaut au passĂ© simple ou Ă  l'imparfait selon le contexte.
    • Les verbes dans la colonne PARFAIT avec l'auxiliaire sein (ĂŞtre) portent notĂ© en italique l'auxiliaire : ist troisième personne du singulier du verbe sein. Ces verbes peu nombreux sont des verbes intransitifs qui ne peuvent pas avoir de COD et qui expriment un dĂ©placement ou mouvement d'un point Ă  un autre, ou aussi un changement d'Ă©tat ; s'y ajoute aussi le verbe bleiben (rester).
  • Verbes forts Ă  particule sĂ©parable
    • Dans le tableau ci-dessous, qui ne comprend pas les verbes mixtes, se trouvent Ă  titre d'exemple quelques verbes Ă  particule sĂ©parable dĂ©rivĂ©s d'un verbe fort : steigen qui signifie « monter » existe dans sa variante umsteigen : changer de train ou de destination. Beaucoup de ces verbes forts peuvent exister avec une particule sĂ©parable ou prĂ©verbe/prĂ©fixe verbal : ainsi si l'on recherche un verbe fort commençant par une particule sĂ©parable, les formes de ce verbe seront souvent identique Ă  celle prĂ©sente dans cette liste.

Tableau alphabétique des verbes forts (non exhaustif)

INFINITIF PRÉTÉRIT PRÉSENT PARFAIT FRANÇAIS
anfangen er fing … an du fängst …, er fängt … an er hat angefangen commencer
anhalten er hielt … an du hältst …, er hält … an er hat angehalten s’arrêter
anziehen er zog … an du ziehst … an, er zieht an … er hat angezogen mettre (un habit)
auffallen es fiel auf du fällst … auf, es fällt auf es ist aufgefallen être frappant
aufstehen er stand … auf er steht … auf er ist aufgestanden se lever
ausleihen er lieh … aus er leiht aus er hat ausgeliehen prêter
aussehen er sah … aus du siehst …, er sieht … aus er hat ausgesehen avoir l’air
backen er backte/buk du bäckst, er bäckt er hat gebacken faire cuire
befehlen er befahl du befiehlst, er befiehlt er hat befohlen ordonner
beginnen er begann er beginnt er hat begonnen commencer
beiĂźen er biss du beiĂźt, er beiĂźt er hat gebissen mordre
bekommen er bekam er bekommt er hat bekommen recevoir
bergen er barg du birgst, er birgt er hat geborgen sauver, cacher
betrĂĽgen er betrog er betrĂĽgt er hat betrogen tricher
biegen er bog er biegt er hat gebogen courber, plier
bieten er bot du bietest, er bietet er hat geboten offrir, proposer
binden er band du bindest, er bindet er hat gebunden lier, attacher
bitten er bat du bittest, er bittet er hat gebeten prier, demander
blasen er blies du bläst, er bläst er hat geblasen souffler
bleiben er blieb er bleibt er ist geblieben rester
braten er briet du brätst, er brät er hat gebraten cuire, griller
brechen er brach du brichst, er bricht er hat gebrochen casser, briser
denken er dachte er denkt er hat gedacht penser
einladen er lud … ein du lädst …, er lädt … ein er hat eingeladen inviter
einsteigen er stieg … ein er steigt… ein er ist eingestiegen monter (véhicule)
empfangen er empfing du empfängst, er empfängt er hat empfangen recevoir, accueillir
empfehlen er empfahl du empfiehlst, er empfiehlt er hat empfohlen recommander
empfinden er empfand du empfindest, er empfindet er hat empfunden ressentir
erschrecken er erschrak du erschrickst, er erschrickt er ist erschrocken prendre peur
essen er aĂź du isst, er isst er hat gegessen manger
fahren er fuhr du fährst, er fährt er ist gefahren aller (en véhicule)
fallen er fiel du fällst, er fällt er ist gefallen tomber
fangen er fing du fängst, er fängt er hat gefangen attraper
finden er fand du findest, er findet er hat gefunden trouver
fliegen er flog fliegt er ist geflogen voler
fliehen er floh er ist geflohen s’enfuir
fließen er floss du fließt, er fließt er ist geflossen couler, s’écouler
fressen er fraß du frisst, er frisst er hat gefressen dévorer, engloutir
frieren er fror er hat gefroren geler
geben er gab du gibst, er gibt er hat gegeben donner
gefallen es gefiel mir es gefällt mir es hat mir gefallen plaire
gehen er ging er geht er ist gegangen aller, marcher
gelingen es gelang mir es gelingt mir (je réussis) es ist mir gelungen réussir
gelten es galt es gilt es hat gegolten valoir
genießen er genoss du genießt, er genießt er hat genossen apprécier, goûter
geschehen es geschah es geschieht es ist geschehen se produire
gewinnen er gewann er gewinnt er hat gewonnen gagner
gleichen er glich er hat geglichen ressembler
gleiten er glitt du gleitest, er gleitet er ist geglitten glisser
graben er grub du gräbst, er gräbt er hat gegraben creuser
greifen er griff er hat gegriffen saisir
halten er hielt du hältst, er hält er hat gehalten tenir
hängen er hing Er hängt er hat gehangen être accroché, suspendu
heben er hob er hat gehoben lever, soulever
heißen er hieß du heißt, er heißt er hat geheißen s’appeler
helfen er half du hilfst, er hilft er hat geholfen aider
kommen er kam er kommt er ist gekommen venir
laden er lud du lädst …, er lädt … er hat geladen charger
lassen er ließ du lässt, er lässt er hat gelassen laisser
laufen er lief du läufst, er läuft er ist gelaufen courir
leiden er litt du leidest, er leidet er hat gelitten souffrir
leihen er lieh er hat geliehen prĂŞter
lesen er las du liest, er liest er hat gelesen lire
liegen er lag er liegt er hat/ist gelegen être couché
lĂĽgen er log er hat gelogen mentir
meiden er mied du meidest, er meidet er hat gemieden Ă©viter
messen er maĂź du misst, er misst er hat gemessen mesurer
nehmen er nahm du nimmst, er nimmt er hat genommen prendre
raten er riet du rätst, er rät er hat geraten deviner
reißen er riss du reißt, er reißt er hat gerissen déchirer, arracher
reiten er ritt du reitest, er reitet er ist geritten faire du cheval
riechen er roch er hat gerochen sentir (une odeur)
rufen er rief er ruft er hat gerufen appeler
saufen er soff du säufst, er säuft er hat gesoffen picoler
saugen er sog er hat gesogen aspirer
schaffen er schuf er hat geschaffen créer
scheiden er schied du scheidest, er scheidet er hat geschieden séparer
scheinen er schien er hat geschienen sembler, briller
scheiĂźen er schiss du scheiĂźt, er scheiĂźt er hat geschissen faire ses besoins
schieben er schob er hat geschoben pousser
schieĂźen er schoss du schieĂźt, er schieĂźt er hat geschossen tirer (sport, armes)
schlafen er schlief du schläfst, er schläft er hat geschlafen dormir
schlagen er schlug du schlägst, er schlägt er hat geschlagen frapper
schlieĂźen er schloss er hat geschlossen fermer
schmeiĂźen er schmiss er hat geschmissen jeter, lancer
schneiden er schnitt du schneidest, er schneidet er hat geschnitten couper
schreiben er schrieb er schreibt er hat geschrieben Ă©crire
schreien er schrie er hat geschrien crier
schreiten er schritt du schreitest, er schreitet er ist geschritten marcher, poser le pied
schweigen er schwieg er hat geschwiegen se taire
schwimmen er schwamm er schwimmt er ist geschwommen nager
schwinden er schwand er ist geschwunden diminuer
schwören er schwor er hat geschworen jurer (la vérité)
sehen er sah du siehst, er sieht er hat gesehen voir
singen er sang er hat gesungen chanter
sinken er sank er ist gesunken couler
sitzen er saĂź du sitzt, er sitzt er hat/ist gesessen ĂŞtre assis
sprechen er sprach du sprichst, er spricht er hat gesprochen parler
springen er sprang er ist gesprungen sauter
stehen er stand er steht er hat/ist gestanden ĂŞtre debout, se tenir
stehlen er stahl du stiehlst, er stiehlt er hat gestohlen dérober, voler
steigen er stieg er ist gestiegen monter
sterben er starb du stirbst, er stirbt er ist gestorben mourir
stinken er stank er hat gestunken puer
stoßen er stieß du stößt, er stößt er hat gestoßen heurter
streiten (sich) er stritt sich du streitest dich, er streitet sich er hat sich gestritten se disputer
tragen er trug du trägst, er trägt er hat getragen porter
treffen er traf du triffst, er trifft er hat getroffen rencontrer
treiben er trieb er hat getrieben pratiquer
treten er trat du trittst, er tritt er hat/ist getreten poser le pied, entrer
trinken er trank er hat getrunken boire
tun er tat er tut er hat getan faire
umsteigen er stieg … um er ist umgestiegen changer (de véhicule)
vergehen es verging es ist vergangen passer, s’écouler
vergessen er vergaĂź du vergisst, er vergisst er hat vergessen oublier
verlieren er verlor er hat verloren perdre
verstehen er verstand er versteht er hat verstanden comprendre
vorschlagen er schlug … vor du schlägst …, er schlägt … vor er hat vorgeschlagen proposer
wachsen er wuchs du wächst, er wächst er ist gewachsen grandir, augmenter
wägen er wog er hat gewogen peser (transitif)
waschen er wusch du wäschst, er wäscht er hat gewaschen laver
weichen er wich er ist gewichen céder, éviter
weisen er wies er hat gewiesen indiquer, montrer
werben er warb du wirbst, er wirbt er hat geworben annoncer, promouvoir
werfen er warf du wirfst, er wirft er hat geworfen lancer, jeter
wiegen er wog er hat gewogen peser
winden er wand du windest, er windet er hat gewunden enrouler
ziehen er zog er hat gezogen tirer
ziehen er zog er ist gezogen partir loin
zwingen er zwang er hat gezwungen obliger, contraindre

Voir aussi

Articles connexes

Sources et références

    Duden-Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, DUDEN BAND 4, (ISBN 3-41120904-6), volume « Grammaire » n°4 de la collection de dictionnaires de langue des Éditions DUDEN (Allemagne).

    Liens externes

    Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.