Tomasz Różycki
Tomasz Różycki, né le à Opole (Pologne) est un poète, essayiste et traducteur polonais.
Tomasz Różycki
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
Distinctions |
Prix littéraire de la fondation Kościelski () Prix Václav Burian (d) () |
---|
Biographie
Tomasz Różycki a fait des études de lettres françaises (philologie romane) à l'université Jagellonne. Il a ensuite été enseignant au collège de formation des maîtres de langues étrangères (NKJO) d'Opole.
Bibliographie
Récompensé par le Prix littéraire de la fondation Kościelski pour son long poème Dwanaście stacji (« Les douze stations »)[1].
- Vaterland, Stowarzyszenie Literackie im. K.K. Baczyńskiego, Łódź 1997.
- Anima, Zielona Sowa, Cracovie, 1999.
- Chata Umaita, Lampa i Iskra Boża, Varsovie, 2001.
- Świat i antyświat (Le monde et l'antimonde), Lampa i Iskra Boża, Varsovie, 2003.
- Wiersze, Lampa i Iskra Boża, Varsovie 2004 (reprise des 4 premiers titres).
- Dwanaście stacji. Poemat (Les douze stations. Poème), Znak, Cracovie, 2004 (ISBN 83-240-0424-6).
- Kolonie, Znak, Cracovie, 2006 (ISBN 83-240-0697-4).
- Les Colonies (traduit du polonais par Jacques Burko), édition bilingue, L'Improviste, 2006 (ISBN 978-2-913764-31-6)
- Księga obrotów, Znak, Cracovie, 2010 (ISBN 978-83-240-1438-5).
- Bestiarium, Znak, Cracovie, 2012 (ISBN 978-83-240-1891-8)
- Bestiarium (traduit du polonais par Maryla Laurent), Le lierre embrassant la muraille, 2017 (ISBN 978-2-9558354-0-1)
- Tomi. Notatki z miejsca postoju, Zeszyty Literackie (pl), Varsovie, 2013 (ISBN 978-83-600-4672-2)
- Litery, Wydawnictwo a5, Cracovie, 2016 (ISBN 978-83-612-9898-4)
Il a notamment traduit Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud et Victor Segalen[1].
- Stéphane Mallarmé, Rzut kośćmi nigdy nie zniesie przypadku (Un coup de dés jamais n'abolira le hasard), Korporacja Ha!Art, Cracovie, 2005. (ISBN 83-89911-30-2)
- Jacques Burko, Wątpewności. Wybór wierszy (Certidoutes. Choix de poèmes), Wydawnictwo Literackie, 2011 (ISBN 978-83-08-04685-2).
Ses poèmes paraissent dans de nombreuses revues polonaises et connaissent un grand nombre de traductions. Ses livres ont été publiés en France, en Allemagne et en Italie ainsi qu’en Slovaquie et aux États-Unis.
Sur Tomasz Różycki
- Paweł Próchniak, Zamiar ze słów (szkice, notatki), Pasaże, 2011 (ISBN 978-83-927752-5-6)
Notes et références
Liens externes
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.