RĂ©my Dor
Rémy Dor, né en 1946, est un linguiste, ethnologue et écrivain français, spécialiste du monde turk.
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Activité |
Distinction |
---|
Biographie
Rémy Dor, après un passage par la Faculté de droit de Paris (1964-1966), est élève de l'École des langues orientales (diplômes de turc en 1969 et de pachto en 1970), enseignant à l’Université de Kaboul (1971-1973) puis étudiant à la Sorbonne (Paris IV) en ethnographie (doctorat de 3e cycle en 1975) et à l'École pratique des hautes études (diplôme de philologie et histoire turques, 1975), puis à l'Université Clermont-Ferrand II (russe, 1979). En 1980 il soutient à Paris-III un doctorat d'État en linguistique. et passe ensuite le diplôme de l'Institut des hautes études de défense nationale (1992)[1].
Il est ensuite professeur des universités à l’INALCO et chercheur à l’EHESS[1]. Il termine sa carrière d'enseignant comme professeur de classe exceptionnelle en 2012.
Bibliographie
- Livres[2]
- Contribution Ă l'Ă©tude des Kirghiz du Pamir afghan, Publications orientalistes de France, 1975
- Quand le crible Ă©tait dans la paille, Hommage a P.N. Boratav, Maisonneuve et Larose, 1978
- Le Chardon déchiqueté - Être Kirghiz au XXe siècle (avec Guy Imart), Publications de l'Université de Provence, 1978
- Die Kirghisen des Afghanischen Pamir (Les Kirghises du Pamir Afghan) (avec Clas Naumann), Akademische Druck –u. Verlagsanstal, Graz, 1978
- Si tu me dis: Chante! chante!..., documents pour servir a la connaissance de la tradition orale des Kirghiz du Pamir afghan, ANRT, Lille, 1981
- Ahmet Şükrü Esen (tr), Anadolu agitlari, Chants funèbres d'Anatolie (avec Pertev Naili Boratav), İş Bankası Yayınları, Istanbul, 1982
- Chants du Toit du monde, Maisonneuve et Larose, 1982
- Contes kirghiz de la montagne et de la steppe, Publications orientalistes de France, 1982
- 'L'Asie centrale et ses voisins, Influences réciproques (Volume 1), Linguistique et anthropologie, Publications de l'INALCO, 1990
- 'L'Asie centrale et ses voisins (Volume 2), Ethnies, Nations, États (avec G. Veinstein), Éditions EHESS, 1991
- Nourali ou les aventures lyriques d'un héros épique, Publications Langues'O (Cahiers de poétique comparée), 1991
- Travaux de linguistique turcologique, Collection: TURCICA XXIX, Peeters, 1998
- Mélanges offerts à Louis Bazin (avec Jean-Louis Bacqué-Grammont, Editions Isis, Istanbul, 1992
- Oogan Pamirindegi Kïrgïzdar Tarïxïy-etnografiyalïk bayan (Étude historico-ethnographique des Kirghiz du Pamir afghan), Bichkek (Kirghizstan), 1993
- ANKA, Littératures d'Asie Intérieure, 1994
- Méthode de qazaq - Langue et civilisation (avec Cholpan Khoussainova), Langues et Mondes L'Asiathèque, 1997
- Poèmes d'hier et d'aujourd'hui - Irlar Stixotvorenija, Bichkek (Kirghizstan), 1998
- Comptines de Turquie / Türkiye sayışmaları, d'après les archives de P.N. Boratav, Istanbul, 1998
- Contes et légendes de Centre-Asie, Éditions Flies-France, Aux origines du monde, 2000
- Contes et légendes de Turquie, Éditions Flies-France, Aux origines du monde, 2001
- Forme et Mesure : Mélanges Jacques Roubaud (Rémy Dor, Éric Beaumatin, Leon Robel), INALCO, 2001
- Gul Bakinova, Atlas dialectologique de la langue kirghize (Ă©d. RĂ©my Dor), INALCO, 2002
- Parlons kirghiz, Manuel de langue, orature et littérature kirghizes, L'Harmattan, 2004
- Nourali le Preux et Marghoumon-Péri - Nurali Botir va Marg'Umon pari, Fozil Yo'ldashoghli, Langues et Mondes L'Asiathèque, 2005 bilingue (ISBN 978-2-915255-15-7)
- Sarah-Rose la rosophile, Gulsevar Gulsara, Virelangues d’Ouzbékistan traduits par Rémy Dor, Langues & Mondes L'Asiathèque, 2005 (ISBN 978-2915255324), Bilingue ouzbek-français et qaraqalpaq-français
- Lune et prune : Ay may, Comptines de Turquie traduites et commentées par Rémy Dor, Bilingue turc-français, Langues & Mondes L'Asiathèque, 2006
- L’Énigme du nom propre : Muammo, logogriphes de Navoiy traduits avec une introduction par Rémy Dor, bilingue ouzbek-français, Langues & Mondes L'Asiathèque, 2006
- Dictionnaire français-ouzbek (rédacteur en chef), Tachkent, IFEAC, 2006
- Devin’ devin’ devinaille : Bil bil bilmece ! tap tap tabismak !, Devinettes versifiées de Turquie et du Kirghizstan choisies, traduites et présentées par Rémy Dor, bilingue turc-français et kirghiz-français, Langues & Mondes L'Asiathèque, 2008
- Dictionnaire français-kirghiz (rédacteur en chef), Bichkek, 2010
- Un seul corbeau ne fait pas l’hiver, Langues & Mondes L'Asiathèque, 2010
- Yunus Emre, Cantiques d’Adoration et d’Abandon, traduits du turc seljouqide par Rémy Dor, Langues & Mondes L'Asiathèque, 2012
- Je me souviens de Rahman Koul : Ultime khan du Toit du Monde, Ă©ditions Michel de Maule, 2015 (ISBN 978-2-876236-20-2)[3]
- Irq Bitig, jeu divinatoire turk-ancien traduit par Rémy Dor, Éditions Espaces et signes, 2015[4]
- Articles et contributions
Voir bibliographie plus complète ici[5].
Distinctions
- Officier des Palmes académiques (2004)
- Commandeur de l’ordre Dangk [Honneur et Gloire] (Kirghizstan) (2003)
Notes et références
- RĂ©my DOR
- http://www.asiatheque.com/fr/users/remy-dor
- http://www.librairie-sciencespo.fr/asie-centrale/afghanistan/livre/rahman-koul---ultime-khan-du-toit-du-monde/remy-dor/9782876236202.html
- EHESS : Actualités - Ïrq Bitig : Jeu divinatoire turk-ancien
- http://cetobac.ehess.fr/docannexe/file/1597/dor_bibliographie.pdf