Pompeu Fabra
Pompeu Fabra i Poch, nĂ© le Ă GrĂ cia (alors commune indĂ©pendante de la pĂ©riphĂ©rie de Barcelone) et mort le Ă Prades (PyrĂ©nĂ©es-Orientales)[1], Ă©tait un ingĂ©nieur de lâindustrie et un linguiste espagnol, connu pour son travail de chef et pour avoir mis en place la norme moderne de la langue catalane.
Conseiller de la Generalitat de Catalogne | |
---|---|
- | |
Président Catalan Union of Sport Federations (d) | |
- | |
Recteur Autonomous University of Barcelona (d) | |
- | |
Président Catalan Federation of Tennis (d) | |
années 1930- | |
Président PEN club catalan (d) | |
- | |
MagĂn Morera (d) | |
Président PEN club catalan (d) | |
- | |
MagĂn Morera (d) | |
Président de l'institut d'Estudis Catalans | |
- | |
Josep Maria Bofill i Pichot (d) |
Naissance | |
---|---|
DĂ©cĂšs | |
SĂ©pulture |
CimetiĂšre de Prades (d) |
Nationalité |
espagnole |
Domiciles |
Barcelone (- |
Activités | |
PĂšre |
Josep Fabra i Roca (d) |
Conjoint |
Dolors Mestre i Climent (d) (de Ă ) |
Enfants |
A travaillé pour |
Université de Barcelone (à partir de ) Institut del Teatre (à partir de ) Députation de Barcelone (à partir de ) |
---|---|
Membre de | |
Sport | |
Distinction |
Biographie
DĂšs 1918, avec la publication de la GramĂ tica catalana (Grammaire Catalane), adoptĂ©e comme officielle, commence une Ă©tape qui culmine en 1932 avec la publication du Diccionari general de la llengua catalana (Dictionnaire gĂ©nĂ©ral de la langue catalane). De la mĂȘme annĂ©e date le Curs mitjĂ de gramĂ tica catalana (cours moyen de grammaire catalane), visant plus particuliĂšrement les Ă©coles, et rĂ©Ă©ditĂ©, en 1968, sous le titre d'IntroducciĂł a la gramĂ tica catalana (Introduction Ă la grammaire catalane). Ses Converses filolĂČgiques (entretiens philologiques) (1924) naquirent du dĂ©sir de Fabra de divulguer ses rĂ©flexions linguistiques. Il s'agit d'articles brefs qui prĂ©sentent et rĂ©solvent des difficultĂ©s trĂšs frĂ©quentes du catalan.
En 1932, Fabra accĂšde directement, du fait de son prestige, Ă la chaire de langue catalane de l'universitĂ© de Barcelone. C'est ainsi que la langue catalane y fait son entrĂ©e officielle pour la premiĂšre fois. Le dictionnaire de 1932, appelĂ© populairement le « Fabra », fut conçu comme une Ă©bauche du futur dictionnaire officiel de l'Institut d'Estudis Catalans. Les critĂšres qui dĂ©terminĂšrent sa confection peuvent ĂȘtre rĂ©sumĂ©s comme suit :
- Exclusion des archaĂŻsmes et des dialectalismes de difficile acceptation par les locuteurs.
- Prévision de mise à l'écart des mots dont l'usage se perdrait au fil du temps.
- Mise à l'écart des mots étrangers empruntés à d'autres langues et qui remplaceraient des termes propres à la langue catalane ou qui rendraient impossible la création de mots nouveaux.
- Incorporation de mots techniques, au préalable catalanisés, d'origine gréco-latine et de portée universelle.
Pompeu Fabra franchit la frontiĂšre franco-espagnole le . Commence alors une longue pĂ©rĂ©grination ponctuĂ©e de sĂ©jours Ă Paris, Montpellier, Perpignan et, finalement, Prades, oĂč il meurt le . Les derniĂšres annĂ©es de sa vie, malgrĂ© les conditions adverses, il continue de travailler et termine une nouvelle grammaire catalane, publiĂ©e en 1956 par Joan Coromines.
Une université porte son nom à Barcelone.
Enfance
Pompeu Fabra nait en 1868 au numĂ©ro 32 de la rue de la Mare de DĂ©u de la Salut, dans le quartier de la Salut, dans l'ancienne ville de Gracia. Plus tard, il habite la rue Gran de GrĂ cia. Il est le fils cadet de Fabra i Roca et de Carolina Poch i MartĂ, et a 12 frĂšres, dont dix meurent trĂšs jeunes. En 1873, quand il a 5 ans, nait la premiĂšre rĂ©publique de lâĂtat espagnol, et son pĂšre, rĂ©publicain, est Ă©lu maire de la ville. La famille dĂ©mĂ©nage Ă Barcelone quand il a 6 ans.
Seconds essais et polémiques
Fabra commence ses Ă©tudes dâingĂ©nierie industrielle quâil alterne progressivement avec une forte inclination autodidacte pour la philologie. En 1891, il publie, avec lâĂ©ditorial de LâAvenç, la grammaire du catalan moderne, dans laquelle apparaĂźt pour la premiĂšre fois la mĂ©thodologie scientifique (la mĂ©talinguistique), la langue orale est dĂ©crite avec ses particularitĂ©s phonĂ©tiques. Au cĂŽtĂ© de JoaquĂn Casas CarbĂŽ, Jaume MassĂł et Torents, Fabra entreprend la deuxiĂšme campagne linguistique du magazine LâAvenç ; ces campagnes furent les premiers essais scientifiques de systĂ©matisation de la langue. Ces essais provoquent un grand nombre de polĂ©miques et constituent le premier jet de la normalisation. En 1906, il participe au congrĂšs international de la langue catalane en communiquant sur les questions de lâorthographe catalane. Prat de la Riba lâappelle pour diriger un projet sur la normalisation linguistique du catalan. Il est nommĂ© fondateur de la section philologique de l'IEC (Institut dâĂtudes Catalanes), et devient Ă©galement professeur d'universitĂ©. En 1912 il Ă©dite une grammaire de la langue catalane, Ă©crite en castillan. Un an aprĂšs, il rĂ©dige des normes orthographiques, promulguĂ©es par lâInstitut dâĂtudes Catalanes. Ces normes suscitent des rĂ©actions contrastĂ©es, lâun des points de base de lâorthographie dĂ©fendue par Fabra Ă©tant le respect de la prononciation des dialectes et lâĂ©tymologie des mots. Le Dictionnaire Orthographique complĂšte les normes en 1913.
Un maĂźtre efficace
à partir de 1918, avec la publication de la grammaire catalane, commence une étape qui se clÎt en 1931 par la publication du Dictionnaire Général de la Langue Catalane, conçu spécialement pour les établissements scolaires. Il est réédité en 1968 sous le titre "Introduction à la grammaire catalane". Les conversations philologiques de 1924 manifestent le souhait « fabrien » de diffuser ses pensées linguistiques. Ses articles sont relativement courts, ils mettent en évidence et résolvent des doutes idiomatiques trÚs fréquents.
En 1927, il est nommĂ© professeur de prosodie catalane Ă lâinstitut de thĂ©Ăątre. Parmi ses Ă©lĂšves figure notamment Carme Montoriol i Puig, Ă©crivaine et dramaturge espagnole.
La consolidation dâun projet
En 1932, Fabra accĂšde directement, pour la premiĂšre fois de lâhistoire et grĂące Ă son prestige, au statut de professeur de la langue catalane. En 1933, il devient le prĂ©sident du patronat de la nouvelle universitĂ© autonome de Catalogne, tout juste crĂ©Ă©e. Les critĂšres qui ont prĂ©sidĂ© Ă la confection du dictionnaire peuvent se rĂ©sumer ainsi :
- Exclusion de termes archaĂŻques et dialectiques dâenvironnements plutĂŽt restreints.
- PrĂ©vision dâexclure les mots qui, avec le temps, ne sont plus valables.
- La non-admission des mots Ă©trangers empruntĂ©s Ă dâautres langues qui ont substituĂ© des mots propres au catalan ou qui ont imposĂ© la crĂ©ation dâautres mots.
- Incorporation de mots techniques, prĂ©alablement rendu en version catalane, dâorigine grĂ©co-latine et Ă portĂ©e universelle.
Pompeu Fabra traverse la frontiĂšre franco-espagnole, le , cinq jours aprĂšs que les troupes du gĂ©nĂ©ral Franco furent entrĂ©es dans la ville de Barcelone. Il vit ensuite un long pĂšlerinage avec des sĂ©jours Ă Paris, Montpellier, Perpignan et, pour finir, Ă Prades, oĂč il meurt le , au numĂ©ro 15 de la rue des marchands. Entre le et le , il est conseiller de la Generalitat en exil.
Pendant les derniÚres années de sa vie, en dépit des conditions difficiles, il continue à travailler et termine une nouvelle grammaire catalane, publiée à titre posthume en 1956 par Joan Coromines.
Dirigeant sportif
Tout au long de sa vie, Fabra fut liĂ© Ă ce quâon appelait randonnĂ©e scientifique, et il fut un associĂ© du Centre de randonnĂ©e de Catalogne Ă partir de 1891. Il fit des randonnĂ©es dans toute la rĂ©gion catalane et aussi des sĂ©jours dans des campements estivaux dans les PyrĂ©nĂ©es, avec des ascensions aux pics montagneux les plus remarquables. Il fut Ă©lu prĂ©sident de lâAssociation de Lawn Tenis (aujourdâhui FĂ©dĂ©ration catalane de tennis) et plus tard, il fut le premier prĂ©sident de lâUnion catalane des fĂ©dĂ©rations sportives Ă sa crĂ©ation en 1933. Il fit Ă©galement partie de la section de tennis du FC Barcelone. Fabra considĂ©rait le sport comme indispensable pour la formation de la personne et lâarticulation de la nation. Il avait lâhabitude de jouer au tennis sur les terrains de lâentreprise Cros, Ă Badalone, avec sa fille Carola.
Dans un reportage, il dit que « le tennis a, aujourdâhui, beaucoup dâimportance en Catalogne. Notre terre en est lâun des principaux foyers dans la PĂ©ninsule. Les autres sont Ă Madrid, Ă Vascania, Ă Huelva et de nos jours, le tennis commence Ă se dĂ©velopper au sein dâautres villes. Le tennis en Catalogne a atteint une place importante et prestigieuse, non seulement pour la croissance du nombre de personnes qui jouent, mais aussi pour la qualitĂ© excellente de beaucoup de joueurs, des qualitĂ©s qui surpassent celle des meilleurs des autres endroits dĂ©jĂ mentionnĂ©s ».
Par consĂ©quent, avec la prĂ©sidence de lâUnion catalane des fĂ©dĂ©rations sportives, Fabra devint le plus haut dirigeant du sport catalan pendant la RĂ©publique, jusquâau moment oĂč il dut arrĂȘter son activitĂ© Ă cause de la guerre civile.
Ćuvres complĂštes
Les Ćuvres complĂštes de Pompeu Fabra sont le rĂ©sultat dâun projet dâinvestigation de la gĂ©nĂ©ralitĂ© de la Catalogne, lâinstitut des Ă©tudes catalans et le gouvernement des Ăles BalĂ©ares, fruit dâun accord de partenariat signĂ©e pendant lâannĂ©e de 2002. Les neuf volumes, dont les formes sont recueillies dans la bibliographie essentielle Fabra jusquâĂ des Ă©crits ignorĂ©s et notamment inĂ©dits. Un exemple de notes prise par lâun de ses Ă©lĂšves en confĂ©rence et en cours, qui rĂ©vĂšlent des contenus qui nâapparaissent pas dans les Ćuvres du linguiste, ou bien des idĂ©es grammaticales Ă lâĂ©tat embryonnaire qui postĂ©rieurement ont Ă©tĂ© exposĂ©es comme ses Ćuvres.
Le premier tome comprend les trois premiĂšres grammaires, de 1891 et 1912, le second, les cinq grammaires publiĂ©es entre 1918 et 1946 et diverses leçons orales; le troisiĂšme la grammaire française de 1919 et la grammaire anglaise de 1942, en plus dâune sĂ©rie dâarticles techniques publiĂ©s entre 1887 et 1926; le quatriĂšme tome contient lâĆuvre orthographique de Pompeu Fabra (traitĂ© dâorthographie de 1904, les normes orthographiques de 1913 et le dictionnaire orthographique de 1917 Ă 1937) et les manuels linguistiques publiĂ©s par lâEditorial Barcino ; le cinquiĂšme, le Dictionnaire gĂ©nĂ©ral de la langue catalane de 1946 et la Grammaire catalane de 1946 et la Grammaire posthume de 1956, en plus des traductions thĂ©Ăątrales; le septiĂšme contient les conversations philologiques; le huitiĂšme, lâĂpistoliĂšre de Fabra et la leçon de langue catalane par correspondance et le nouveau et dernier tome comprend des textes et du matĂ©riel du linguiste trouvĂ©s dans diffĂ©rentes publications, une chronologie gĂ©nĂ©rale de sa vie et de son Ćuvre, et une bibliographie sur lâĆuvre et la figure de Fabra. Ă partir de , toute son Ćuvre est numĂ©risĂ©e et il est possible de la consulter en ligne sur le site de Pompeu de Fabra.
Hommages
Un monument Ă Pompeu Fabra est situĂ© sur la place de lâassemblĂ©e de Catalogne de Badalone.
La directrice gĂ©nĂ©rale de la politique linguistique, Ester Franquesa ; le prĂ©sident de lâInstitut des Ă©tudes catalans, JoandomĂšnec Ros, et le commissaire de lâannĂ©e Fabra. Depuis 1980, une avenue du quartier de Sants, oĂč il naquit et passa son enfance, porte son nom.
Le , la gĂ©nĂ©ralitĂ© de Catalogne crĂ©a lâUniversitĂ© Pompeu-Fabra, qui a mis en avant ses qualitĂ©s. Cette universitĂ©Ì a organisĂ© plusieurs journĂ©es pour faire connaĂźtre Fabra aux Ă©tudiants. Une place et une station de mĂ©tro Ă Badalone (ville dans laquelle il a vĂ©cu pratiquement trente ans) portent son nom.
Lâavenue Pompeu-Fabra et la place Pompeu-Fabra dans la nomenclature de Sabadell. En ce qui concerne les diffĂ©rents organismes badalonins, le gouvernement a organisĂ©, en 1935, le prix Pompeu-Fabra.
En la ligne 2 du métro de Barcelone arrive à la nouvelle station Badalona - Pompeu Fabra, dans la ville de Badalone.
2018: annĂ©e Fabra : la GĂ©nĂ©ralitĂ© de Catalogne dĂ©die lâannĂ©e 2018 Ă Pompeu Fabra, pour son 150Ăšme anniversaire et pour le 100Ăšme anniversaire de la publication de la grammaire catalane normative.
Patrimoine littéraire
Pendant son sĂ©jour Ă Bilbao, oĂč il avait dĂ©mĂ©nagĂ© en 1912, il rĂ©digea sa grammaire de la langue catalane. Dans la ville de Badalone, lâinstitut des Ă©tudes catalans adopta les Normes orthographiques 1913, et surtout ses Ćuvres, qui prĂ©sentent la partie importante des rĂšgles orthographiques dĂ©fendues par le groupe LâAvenç et qui ont Ă©tĂ© la base pour la formation du Dictionnaire orthographique, compilĂ© sous sa direction 1917. En 1918, pendant quâil Ă©tait Ă Badalone, Fabra publia, sur commission de lâInstitut des Ătudes Catalans, la grammaire catalane qui a Ă©tĂ© adoptĂ©e officiellement. Il a rĂ©digĂ©, durant sa pĂ©riode badalonaise, la leçon moyenne de la grammaire catalane, publiĂ©e par lâassociation protectrice de lâenseignement catalan 1918.
Pendant la pĂ©riode badalonaise, Pompeu Fabra travailla sur la plus importante et la plus connue de ses Ćuvres : le dictionnaire gĂ©nĂ©ral de la langue catalane. Dans ce dictionnaire, on reconnaĂźt certaines particularitĂ©s de rĂ©fĂ©rence badalonaise indĂ©niable (« badju », « micaco »). Câest pour cela que Fabra est surnommĂ© le fils adoptif de Badalone et qu'il reçoit en hommage la mĂ©daille de la ville, instituĂ©e par le gouvernement comme la plus grande rĂ©compense accordĂ©e aux habitants, fils ou voisins de la ville qui, par leurs actes, leurs talents et leurs qualitĂ©s civiques, ont contribuĂ© Ă lâhonorer et Ă la louer ; et ceux qui, par leur valeur morale et intellectuelle et les mĂ©rites littĂ©raires, scientifiques et hĂ©roĂŻques sont devenus crĂ©anciers.
En 1939, il partit de Badalone et passa lâĂ©tĂ©Ì dans la maison de Sant Feliu de Codines, maison dâoĂč il part pour lâexil vers lâĂ©tat français. Il vĂ©cut Ă Paris, Montpellier, Perpignan et finalement il sâinstalla Ă Prades, oĂč il mourut et fut enterrĂ© en 1948. Au cours des derniĂšres annĂ©es de sa vie, il continua son travail philologique : sa Grammaire catalane est publiĂ©e de maniĂšre posthume en 1956.
HĂ©ritage Ă Badalone
En vertu du fort lien avec Fabra, la ville de Badalone (BarcelonĂšs) a consacrĂ© plusieurs espaces publics Ă sa mĂ©moire. Une exposition est dĂ©diĂ©e Ă l'ingĂ©nieur philologue, du au au centre Espai BetĂșlia. Pompeu Fabra, une langue pour tous et pour tout relie les trois concepts ''Langue, Fabra et Badalone'' avec le souhait que le poids de chacun d'entre eux reste Ă©quilibrĂ©[2].
D'autres espaces sont le monument d'Omnium Cultura Ă Pompeu Fabra en raison des XVII FĂȘtes Populaires de la Culture Pompeu Fabra. Ces fĂȘtes reprĂ©sentent des revendications continues faites par la ville de Badalone en reconnaissance de la figure du maĂźtre, du respect envers son travail et le record que Pompeu Fabra laissa Ă la ville[2].
En raison de l'arrivĂ©e de la ligne 2 (L2) du mĂ©tro Ă Badalone et de la rĂ©novation de la place centrale oĂč se trouvent les sorties du mĂ©tro, un secteur important de la sociĂ©tĂ© civile badalonaise rĂ©active la revendication de l'hommage du maĂźtre, en baptisant avec son nom la station de mĂ©tro ainsi que la nouvelle place centrale de la commune. Ă la suite de la complicitĂ© des institutions, mais surtout grĂące Ă la pression sociale civile, Ă prĂ©sent la station du mĂ©tro et la place portent le nom de Pompeu Fabra . D'autres villes dĂ©dient aussi des espaces publics Ă la mĂ©moire du linguiste, comme c'est le cas pour Sabadell, avec une place, ou Palafrugell, avec une avenue[2].
Une plaque commémorative mise par la Mairie de Badalone en 2010 fait référence au dernier domicile de Fabre dans la ville[2].
L'IEC a dĂ©diĂ© des espaces Ă celui qui a Ă©tĂ© l'un des sept fondateurs de la Section Philologique de 1911. Par exemple, l'espace Pompeu-Fabra, qui rĂ©unit des Ă©chantillons de matĂ©riaux en lien avec le maĂźtre, qui procĂšdent de l'Archive de l'Institut d'Ă©tudes catalanes qui prĂ©tend de reflĂ©ter le lien de Fabra avec l'institution et sa contribution prĂ©cieuse de la langue catalane. De plus, nous retrouvons le Fons Pompeu Fabra de Jordi Mir, qui est constituĂ© de 1535 registres dâĆuvre imprimĂ©e. L'ensemble de ce matĂ©riel est cataloguĂ© et ordonnĂ© aux dĂ©pendances de l'IEC[2].
Publications
- Pompeyo Fabra, Ensayo de gramatica de catalan moderno, Barcelone, Masso y Casas, , 124 p., in-16 (BNF 30413187)
- Pompeu Fabra, Contribució a la gramà tica de la llengua catalana, Barcelone, tip. l'Avenç, , 111 p., in-16 (BNF b30413186t)
- Pompeu Fabra (dir.), Diccionari ortogrĂ fic : precedit d'una exposiciĂł de l'ortografia catalana segons el sistema de l'I. d'E. C., Barcelone, Institut d'estudis catalans, coll. « Biblioteca filolĂČgica de l'Institut de la llengua catalana », , 448 p. (BNF 32088035)
Notes et références
- Autorité BnF.
- Franquesa i Bonet, Ester. et Badalona (Catalunya). Ajuntament., Pompeu Fabra : una llengua per a tot i per a tothom, Espai BetĂșlia, (ISBN 978-84-606-5197-0 et 8460651975, OCLC 805045226, lire en ligne)
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Ressource relative au sport :
- Ressource relative Ă la musique :