Accueil🇫🇷Chercher

Maurice Darmon

Maurice Darmon, né à Tunis en 1943, est un écrivain de langue française, traducteur de l'italien, en particulier des écrivains siciliens modernes et contemporains, et essayiste en cinéma. Il a également fondé et dirigé la revue Le Cheval de Troie, quatorze livraisons parues de 1990 à 1996. Il anime depuis le site Ralentir travaux. Il a créé en 202 éditions.

Maurice Darmon
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activité
traducteur, romancier, directeur de revue, essayiste, Ă©diteur

Romans

  • D’Atlantique et d’Italie, Le Tout sur le tout, 1988[2].
  • Le Boiteux, Deyrolle, 1994[3].
  • Faux en Ă©critures, Deyrolle, 1996.

Essais sur le cinéma

Principales traductions

  • Sebastiano Addamo : Le Jugement du soir, Jacqueline Chambon, 1991.
  • Ugo Attardi : La RĂ©volution Française, une idĂ©e pour une grande sculpture, suivi de Vincenzo Consolo: Part un vaisseau, Catalogue de l’exposition Le Vaisseau de la RĂ©volution, Ă  Paris, , Carte segrete, Rome 1989.
  • Massimo Bontempelli : La Vie intense, Gallimard, 1990. — Dans la fournaise du temps, Gallimard, 1991.
  • Riccardo Calimani : Histoire de l’errance juive, Diderot, 1996; DenoĂ«l, 2003.
  • Vincenzo Consolo : La Blessure d’avril, Le Promeneur, 1990. — Les Pierres de Pantalica, Le Promeneur, 1990.
  • Emmanuele Navarro della Miraglia : "Stendhal", in "Stendhal et la Sicile", Maurice Nadeau/Lettres Nouvelles, 1985.
  • Luigi Pirandello : Le Tour de rĂ´le (ou Chacun son tour), L’Horizon chimĂ©rique, 1989.
  • Sergio Quinzio : Racines hĂ©braĂŻques du monde moderne, Balland, 1992.
  • Giancarlo Roscioni : La Disharmonie prĂ©Ă©tablie (Essai sur Gadda), Le Seuil, 1993.
  • Leonardo Sciascia : Stendhal et la Sicile, Maurice Nadeau/Lettres Nouvelles, 1985. — Ĺ’il de chèvre, Fayard, 1986. — Monsieur le DĂ©putĂ©, suivi de Les Mafieux, Fayard, 1987. — Pirandello de A Ă  Z, Maurice Nadeau/Lettres Nouvelles, 1988. — Faits divers d’histoire littĂ©raire et civile, Fayard, 1991. — Heures d’Espagne, Fayard, 1992. — En future mĂ©moire, Fayard, 1993.
  • Giuseppe Tomasi di Lampedusa : Leçons sur Stendhal, in "Stendhal et la Sicile", Maurice Nadeau/Lettres Nouvelles, 1985.
  • Giovanni Verga : Les Malavoglia, Gallimard, 1988. — Le Tour de rĂ´le, L’Horizon chimĂ©rique, 1989 — Mastro-Don Gesualdo, Gallimard, 1991. — La Soufrière, L’Horizon chimĂ©rique, 1991. — Don Candeloro et Cie, Actes-Sud, 1994. — Roses caduques, ComĂ©die de Caen Ă  HĂ©rouville-Saint-Clair, alors sous la direction de Michel Dubois, 1992, texte de scène (hors commerce).
  • Eugenio Vitarelli : Acqualadrone, P.O.L, 1991.
Études autour de ces travaux.

Deux travaux universitaires ont été consacrés à la traduction citée ci-dessus du roman de Giovanni Verga Les Malavoglia :

Éditeur 202 éditions

Parutions

Notes et références

  1. Notice de la BnF
  2. Travail sincère et méticuleux qui donne à lire plus une musique qu'une confession (Xavier Rosan, Magazine littéraire, no 270, octobre 1989, p. 86).
  3. « Un petit livre d’une rare qualitĂ© littĂ©raire, servi par une Ă©dition très soignĂ©e, sur le dĂ©sir de s’élever au-dessus des choses et de traverser les mers mais aussi sur le fil qui nous relie Ă  la barque d’une femme et qui, peut-ĂŞtre, nous empĂŞche de nous noyer Â», Le Matricule des anges no 7, avril-juin 1994. « Une allĂ©gorie de boiteux constructeur, forgeron, Ă  l'imitation d'HĂ©phaĂŻstos, dans un roman bref mais pĂ©nĂ©trant Â», Jean-Pierre A. Bernard, « De quelques reprĂ©sentations du boiteux Â», in Le Handicap en images, 2003, Érès Ă©diteur.

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.