Accueil🇫🇷Chercher

MĂ©tissage culturel

Le métissage culturel désigne le mélange d'influences culturelles diverses, par exemple dans le domaine musical, pictural, sculptural, vestimentaire, culinaire[1], etc. et il est souvent associé à un métissage linguistique[2] - [3].

Dans l'Histoire

Les peuples, gènes et cultures se mélangent depuis la préhistoire.

Selon l’anthropologue américain Alfred L. Kroeber toutes les cultures « peuvent se mélanger presque sans limite » (in Culture Patterns and Processes) mais selon N Journet (2000), en tant que théorie, la notion de métissage culturel serait un concept du XIXe siècle, né d'un questionnement sur le « mélange des sangs » qui du point de vue de l'époque sur les races suscitait des débats entre ceux qui l'encourageaient (mixophiles) et d'autres qui étaient farouchement contre (mixophobes)[4].

Enjeux

Le métissage culturel est souvent considéré comme une source de créativité[5] et l'une des composantes de l'identité voire un processus civilisationnel, mais un processus pouvant parfois être violent et également destructeur dans le cas du métissage induit par les conquêtes militaires ou économiques ; le métissage est dans ces cas un processus de déculturation, de désappropriation et de déstructuration, bien plus que d'acculturation souligne Alain Brossat[6]

Classification

Le mĂ©tissage culturel n'est pas nĂ©cessairement associĂ© Ă  un « brassage gĂ©nĂ©tique Â» (par exemple en musique avec le Rap[7], le RaĂŻ[7] ou le jazz mĂ©tissĂ© ; ainsi un orchestre composĂ©s de musiciens polonais, mais intĂ©grant des influences orientalisantes et africaines, dans un cadre musical slave, peut dĂ©velopper une musique mĂ©tissĂ©e contribuant au mĂ©tissage culturel.
On pourrait conclure que - tout comme au niveau « gĂ©nĂ©tique Â» - toute culture est mĂ©tissĂ©e, mĂŞme si chaque ensemble est marquĂ© par des dominantes culturelles. Ainsi, la langue française est constituĂ©e en grande partie de racines grecques, grecques « romanisĂ©es Â», latines, celtes, etc. Certains mots auraient mĂŞme des racines non-indo-europĂ©ennes. Le degrĂ© de mĂ©tissage ou sa vitesse font aussi l'objet de dĂ©bats ; certains comme Alfred L. Kroeber ou comme Gruzinski[8] (qui a Ă©tudiĂ© le mĂ©tissage culturel des amĂ©rindiens et colons occidentaux et ce qu'il dĂ©nomme des « pratiques d’hybridation » au Mexique pensent que les diffĂ©rences entre cultures peuvent toutes ĂŞtre surmontĂ©es, et d'autres comme Claude LĂ©vi-Strauss estiment que « Entre deux cultures, entre deux espèces vivantes aussi voisines qu’on voudra l’imaginer, il y a toujours un Ă©cart diffĂ©rentiel et […] cet Ă©cart diffĂ©rentiel ne peut pas ĂŞtre comblĂ© »[9].

Certains auteurs distinguent ou opposent deux types de métissage :

  1. le métissage volontaire où chaque culture peut être respectueuse des autres et où l'entremêlement des cultures est issu de choix consciemment effectués, en fonction de goûts et d'attirances libres pour des cultures initialement « étrangères ». La plupart des ethnogenèses évoquent un métissage culturel « volontaire », mais une partie du métissage s'effectuerait inconsciemment (dès lors qu'un métissage "génétique" préexiste à la naissance de l'individu).
  2. des formes de métissage imposés par des conquérants et subis par les esclaves ou des colonisés, qui est une violence pouvant conduire à la perte de la culture dominée[6].

MĂ©tissage, culture et commerce

Pour Alain Brossat avec les formes récentes de mondialisation une idéologie du métissage s'est développée « plus ou moins savante, plus ou moins commerciale »[6] (dans le domaine musical par exemple), qui serait aussi, bien souvent, un « déni des liens souvent intimes qu’entretiennent métissage et spoliation, métissage et trouble d’identité, métissage et disparition sans trace »[6], un nouvel « alibi culturel » s'interroge J. Audinet dans son ouvrage sur les « Paradoxes du métissage culturel »[10].

Dans la littérature, la musique et le cinéma

Le métissage culturel est un sujet traité par de nombreux livres, films et bandes dessinées, de science-fiction y compris, avec des cultures extraterrestres imaginées.
Il est un mode de créativité fréquent dans le monde musical.

Notes et références

  1. Métissage « des saveurs, des mets ou des techniques corporelles (culinaires ou relatives aux manières de table), des répertoires et des cultures gastronomiques ». Cf Jean-Pierre Poulain, Dictionnaire des cultures alimentaires, Presses Universitaires de France, , p. 190
  2. A la croisée des langues: du métissage culturel d'Est en Ouest. Arles [France]: Actes Sud;[Montréal]: Leméac, 1997.
  3. KARA, Yasmine ABBES, and Bouzaréah ENS LSH. Métissage linguistique et culturel dans l'œuvre romanesque de l'écrivain algérien francophone MOULOUD MAMMERI. Métissage culturel, 87.
  4. Journet, N. (2000). Le métissage: une notion piège. Sciences humaines, (11), 32-32 (114 pages) (résumé).
  5. Depestre, R. (1984). Les aspects créateurs du métissage culturel aux Caraïbes. Notre librairie, 74, 61-65.
  6. Brossat Alain, « Métissage culturel, différend et disparition », Lignes, 2001/3 (n° 6), p. 28-52. DOI : 10.3917/lignes1.006.0028. URL : http://www.cairn.info/revue-lignes1-2001-3-page-28.htm
  7. Miliani, H. (1995). Banlieues entre rap et raĂŻ. Hommes & migrations, (1191), 24-30.
  8. Serge Gruzinski, La Pensée métisse, Paris, Fayard, 1999.
  9. Claude Lévi-Strauss, La Pensée sauvage, Paris, Plon.
  10. Audinet, J. (2005). Paradoxes du métissage culturel. Africultures, (1), 10-16

Voir aussi

Articles connexes

Bibliographie

  • Audinet J (2005) Paradoxes du mĂ©tissage culturel. Africultures, (1), 10-16.
  • Audinet J (1999) Le temps du mĂ©tissage. Éditions de L'Atelier.
  • Aymes, J.R & SalaĂĽn S (2001) Le mĂ©tissage culturel en Espagne. Presses Sorbonne Nouvelle.
  • BĂ©nat-Tachot L & Gruzinski S (2001). Passeurs culturels: mĂ©canismes de mĂ©tissage. Maison des sciences de l'homme.
  • Bonneville M.H (1967) Du mĂ©tissage culturel Ă  une culture mĂ©tisse. RĂ©flexions autour d'une thèse. Cahiers du monde hispanique et luso-brĂ©silien, 55-64.
  • Brossat A (2001) MĂ©tissage culturel, diffĂ©rend et disparition. Lignes, (3), 28-52.
  • Furet F & Ozouf J (1977) Trois siècles de mĂ©tissage culturel. Annales, 488-502.
  • Gallissot R (1992) Pluralisme culturel en Europe: identitĂ©s nationales et identitĂ© europĂ©enne. De l'intellectuel mĂ©tis au mĂ©tissage culturel de masses. Social science information, 31(1), 117-127 (http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/053901892031001006 rĂ©sumĂ©]).
  • Gruzinski S (1999), La PensĂ©e mĂ©tisse, Paris, Fayard.
  • Giulia Bogliolo Bruna (sous la direction de), 2006, Thule, Rivista italiana di Studi Americanistici n°16-17 Regards croisĂ©s sur l’objet ethnographique : autour des arts premiers et des mĂ©tissages
  • Jouanny, R. (1986) LS Senghor et le mĂ©tissage culturelNĂ©gritude/AntiquitĂ©in LĂ©opold SĂ©dar Senghor. Sud, 16(63), 23-34.
  • Khatibi, A. (1990) Le MĂ©tissage culturel, Manifeste. AbdelkĂ©bir Khatibi.
  • Kim, S. M. (2008). Jeunes femmes asiatiques en France: conflit de valeurs ou mĂ©tissage culturel. Éditions L'Harmattan.
  • Lequin L (1997) Paroles transgressives et mĂ©tissage culturel au fĂ©minin. Journal of Canadian studies, 31(4), 47-57 DOI: https://dx.doi.org/10.3138/jcs.31.4.47 (rĂ©sumĂ©).
  • Louise R (1998) Manifeste du marronisme moderne: Philosophie de l'esthĂ©tique des artistes de la CaraĂŻbe et d'AmĂ©rique latine: le mĂ©tissage culturel, 1948-1998. Lafontaine.
  • LĂĽsebrink H.J (1992) MĂ©tissage culturel et sociĂ©tĂ© coloniale: Ă©mergence et enjeux d’un dĂ©bat, de la presse coloniale aux premiers Ă©crivains africains (1935–1947). MĂ©tissages LittĂ©rature-Histoire, 109-18.
  • Taguieff P.A (2009) Une nouvelle illusion thĂ©orique dans les sciences sociales: la globalisation comme “hybridation” ou “mĂ©tissage culturel”. Observatoire du communautarisme.
  • Toumson R (1999) Mythologie du mĂ©tissage (pp. 241-246). Éditions Karthala.
  • Yu-Sion L (2003) Illusion identitaire et mĂ©tissage culturel chez les «Sinoi» de la RĂ©union. Perspectives chinoises, 78(1), 61-69.
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.