Les Moomins (série d'animation, 1990)
Les Moomins (æ„œăăă ăŒăăłäžćź¶, Tanoshii MĆ«min Ikka) est une sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e d'animation japonaise-finlandaise en 104 Ă©pisodes de 20 minutes produite par Telecable Benelux B.V. (Telescreen).
Type de série | Animation jeunesse |
---|---|
Titre original | æ„œăăă ăŒăăłäžćź¶ |
Translittération | Tanoshii Mƫmin Ikka |
Genre | Fantasy |
Création | Tove Jansson |
Production |
Mutsuo Shimizu (TV Tokyo) Manabu Tamura (Telescreen) YĆ«ji Miyashita (Visual 80) |
Pays d'origine |
Japon Finlande |
ChaĂźne d'origine | TV Tokyo |
Nb. de saisons | 2 |
Nb. d'Ă©pisodes | 104 |
Durée | 20 minutes (2 à 10 minutes) |
Diff. originale | â |
Aperçu
Elle est fondĂ©e sur les romans et bandes dessinĂ©es des Moomins par l'illustratrice finlandaise et auteure Tove Jansson et son frĂšre Lars Jansson. Elle est la troisiĂšme adaptation animĂ©e des Moomins, mais la premiĂšre Ă ĂȘtre distribuĂ©e et diffusĂ©e dans d'autres pays Ă travers le monde.
Sa premiĂšre diffusion a eu lieu du au sur TV Tokyo. L'Ă©mission de deux ans est divisĂ©e en deux saisons, la premiĂšre saison est "Sans marque" (Ă©pisodes 1 Ă 78) du au , et la deuxiĂšme saison est Journal d'aventure (ćéșæ„èš, BĆken Nikki) (Ă©pisodes 79 Ă 104) du au . La sĂ©rie a Ă©galement Ă©tĂ© diffusĂ©e en anglais sur CBBC au Royaume-Uni au cours de la mĂȘme annĂ©e.
En France, elle a été diffusée à partir du sur Canal+, et au Québec à partir du à la Télévision de Radio-Canada et rediffusée à partir du à Télé-Québec.
En Japon, premier pays émetteur, lorsque la guerre du Golfe a éclaté le , alors que d'autres chaßnes de télévision passaient à la diffusion d'urgence, seule TV Tokyo a diffusé "Les Moomins" comme d'habitude, qui a attiré beaucoup d'attention [1] - [2]. Le taux d'audience à cette époque était d'un cinquiÚme.
Synopsis
Le spectateur suit les aventures diverses de la famille des Moomins et d'autres personnages qui gravitent autour des personnages principaux. Ainsi, les jours passent et ne se ressemblent pas dans la vallée des Moomins.
Doublage
Japon
- Minami Takayama : Moomintroll
- Mika Kanai : Snorkmaiden (Floren)
- Ikuko Tani : Moominmamma
- Akio Ćtsuka : Moominpappa
- Takehito Koyasu : Snufkin
- Rei Sakuma : Little My
France
- Luq Hamet : Moomin
- Amélie Morin : Jolie mie
- Barbara Tissier : Chouca et Pouss'Malin
- Henri Poirier puis Jean Michaud : Papa Moomin
- Annick Alane puis Lucette Raillat : Maman Moomin
- Jacques Ciron : Snif
- David Lesser : Pipo
- Georges Atlas : M. Carrousel
- Jean-Claude Montalban : Narrateur / Cachou / M. Carrousel (voix de remplacement)
- Claude Chantal : Emma
- Julie Turin : Chouca (voix de remplacement, Ă©pisodes 1 Ă 13 puis 24 Ă 27)
- Frédéric Norbert : Papa Moomin (voix de remplacement)
- Françoise Fleury : Maman Moomin (voix de remplacement, épisodes 28 à 39)
- Francette Vernillat : Pipo (voix de remplacement)
- Serge Bourrier : Snif (voix de remplacement)
Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[3] et PlanÚte Jeunesse.
Fiche technique
- Tout au long de deux saisons
- Conception de personnages : Yasuhiro Nakura
- Musiques : Sumio Shiratori
- Producteur : Mutsuo Shimizu (TV Tokyo), Manabu Tamura (Telescreen), YĆ«ji Miyashita (Visual 80)
- La premiĂšre saisons (Ă©pisodes 1 Ă 78)
- RĂ©alisation : Hiroshi SaitĆ
- Composition de la série : Akira Miyazaki
- Scénario : Akira Miyazaki, Shozo Matsuda, Naoko Miyake, Megumi Sugihara, Nobuaki Kishima
- Producteur exécutif : Dennis Livson
- Gestion de la production : Sumio Takahashi
- Journal d'aventure (Ă©pisodes 79 Ă 104)
- RĂ©alisation : Takeyuki Kanda
- Scénario : Masaaki Sakurai, Yoshitake Suzuki (Fuyunori Gobu), Hiroko Naka, Akira Shiramizu, Kazumi Koide
Chanson du thĂšme
- Chanson thĂšme d'ouverture
- Vers le monde des rĂȘves (怹ăźäžçăž) (Ăpisodes 1 Ă 52)
- Chanteuse: Emiko Shiratori / Paroles : Emiko Shiratori / Composé par : Sumio Shiratori / Arrangé par : Masatsugu Watanabe
- Chanson magique (ăăŸăăȘăăźæ) (Ăpisodes 53 Ă 78)
- Chanteuses et chanteurs: Le Corps Pompin : Minami Takayama, Mika Kanai, Akio Ćtsuka, Takehito Koyasu, Rei Sakuma, RyĆ«sei Nakao)
- Paroles : Kiriko Seriguchi / Composé par : Sumio Shiratori / Arrangé par : Masatsugu Watanabe
- Heso magarincho (ăăœăŸăăăăĄă) (Ăpisodes 79 Ă 104)
- Chanteurs: Ato Mizumori, Tairon Hashimoto)
- Paroles : Emiko Shiratori, Futaba Ćno / ComposĂ© par : Sumio Shiratori / ArrangĂ© par : Masatsugu Watanabe
- Chanson thĂšme de fin
- Loin dĂ©sir (é ăăăăă) (Ăpisodes 1 Ă 52)
- Chanteuse : Emiko Shiratori / Paroles : Emiko Shiratori / Composé par : Sumio Shiratori / Arrangé par : Masatsugu Watanabe
- Beau voyage un jour (ăă€ăăăŠăăȘæ ) (Ăpisodes 53 Ă 104)
- Chanteuse: Emiko Shiratori / Paroles : Emiko Shiratori / Composé par : Emiko Shiratori / Arrangé par : Masatsugu Watanabe
Différences dans les livres
La série comprend des intrigues prises des livres des Moomins : Finn famille Moomintroll (huit épisodes), Moominland Midwinter (trois épisodes), Moominsummer Madness (trois épisodes), les exploits de Moominpappa (trois épisodes), Moominpappa en mer (deux épisodes) et plusieurs histoires courtes de la collection Les contes de la Vallée des Moumines (cinq épisodes au total). Environ vingt épisodes de la série originale et des dizaines d'autres suites dans la série sont fondés sur des histoires tirées des bande dessinées de Tove Jansson et de Lars Moomin. La série avait des différences dans les livres et les bandes dessinées, plus fortement que la série européenne stop-motion Les Moomins qui a été diffusé entre 1977 et 1982, mais pas autant que les deux précédents adaptations d'animés. Certains événements et les personnages des livres et bandes dessinées sont manquants afin d'adapter la propre continuité de la série ou pour des raisons inconnues. Beaucoup de nouvelles intrigues et de nouveaux personnages ont été ajoutés, en particulier dans les épisodes plus tard. Certaines différences notables incluent :
- Moomintroll est appelĂ© simplement « Moomin », sauf dans le premier Ă©pisode de la version japonaise, oĂč le narrateur lui prĂ©sente « Moomintroll » ;
- Jolie Mie (Little My) apparaßt dans la série depuis le début, mais apparaßt seulement dans des volumes plus tard dans les livres ;
- la dame de froid semble trÚs différente de la description des livres ;
- dans les livres, les Moomins Ă©changent Ruby du roi pour chapeau haut de la Super-Bouffon, et le Hobgoblin arrive plus tard, pour recueillir Ruby du roi, avec un nouveau chapeau. Dans la sĂ©rie cependant, Hobgoblin obtient son chapeau haut de retour dans le deuxiĂšme Ă©pisode et, dans le septiĂšme Ă©pisode, les Moomins Ă©changent Ă la place Ruby du Roi pour une forme de cĆur coquillage Snorkmaiden nommĂ© Moomin ;
- un fillyjonk élÚve Moominpappa à l'orphelinat de la série, tandis que dans les livres, c'est un Hemulen qui s'occupe de lui ;
- Chouca (Snorkmaiden) et Sniff qui disparaissent parfois dans la série de livres ont de plus grands rÎles dans la série télévisée apparaissent assez souvent tout au long de la série ;
- Pipo (Snufkin) prend une attitude amicale envers les personnages qui ne sont pas dans la famille Moomin. Il ne fume pas une pipe dans la série ;
- Alicia et sa grand-mÚre (la sorciÚre) sont des personnages qui ont été inventés pour la série, elles n'existent pas dans les livres ou dans les bandes dessinées.
Notes
Il existe un reboot de cette série sur France 3.
Liens externes
- (en) Les Moomins (anime) sur Anime News Network
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- Allociné
- (pl) Filmweb.pl
- (en) IMDb
- « Les Moomins », sur PlanÚte Jeunesse
- « Fiche de la série », sur Vallée des Moomins
Références
- excite.jp La terrible lĂ©gende laissĂ©e par le plus fort "TV Tokyo" / Diffusez des programmes rĂ©guliers mĂȘme en cas d'urgence (Japonais)
- Entretien avec Naokazu Okubo, producteur en chef de TV Tokyo "WBS" (le Satellite des Affaires Mondiales) / Nikkei Media Marketing, 28 octobre 2020 (Japonais)
- « Fiche de doublage », sur RS Doublage (consulté le )
Voir aussi
- Programmes avant et aprĂšs (au Japon)
- Prédécesseur : Samouraï Pizza Cats ( - )
- (DĂ©placement au mardi 18:30 - 19:00)
- Les Moomins ( - )
- Successeur : L'Ăcole des champions ( - )
- (Initialement, le programme suivant. 30 minutes d'avance.)