Accueil🇫🇷Chercher

Le Loup et le Chasseur

Le Loup et le Chasseur est la vingt-septième fable du livre VIII de Jean de La Fontaine situé dans le second recueil des Fables de La Fontaine, édité pour la première fois en 1678.

Le Loup et le Chasseur
Image illustrative de l’article Le Loup et le Chasseur
Gravure de A.-J. de Fehrt d'après Jean-Baptiste Oudry, édition Desaint & Saillant, 1755-1759

Auteur Jean de La Fontaine
Pays Drapeau de la France France
Genre Fable
Éditeur Claude Barbin
Lieu de parution Paris
Date de parution 1678
Chronologie

Texte de la fable

Dessins de Benjamin Rabier (1906)
Dessins de Benjamin Rabier (1906)

Fureur d’accumuler, monstre de qui les yeux
Regardent comme un point tous les bienfaits des Dieux,
Te combattrai-je en vain sans cesse en cet ouvrage ?
Quel temps demandes-tu pour suivre mes leçons ?
L’homme sourd à ma voix, comme à celle du sage,
Ne dira-t-il jamais : C’est assez, jouissons ?
Hâte-toi, mon ami ; Tu n’as pas tant à vivre.
Je te rebats ce mot ; car il vaut tout un livre.
Jouis. Je le ferai. Mais quand donc ? Dès demain.
Eh mon ami, la mort te peut prendre en chemin.
Jouis dès aujourd’hui : redoute un sort semblable
Ă€ celui du Chasseur et du Loup de ma fable.
Le premier de son arc avait mis bas un Daim.
Un Faon de Biche passe, et le voilĂ  soudain
Compagnon du défunt ; tous deux gisent sur l’herbe.
La proie Ă©tait honnĂŞte ; un Dain avec un Faon,
Tout modeste Chasseur en eût été content :
Cependant un Sanglier, monstre Ă©norme et superbe,
Tente encor notre Archer, friand de tels morceaux.
Autre habitant du Styx : la Parque et ses ciseaux
Avec peine y mordaient ; la DĂ©esse infernale
Reprit à plusieurs fois l’heure au monstre fatale.
De la force du coup pourtant il s’abattit.
C’était assez de biens ; mais quoi, rien ne remplit
Les vastes appétits d’un faiseur de conquêtes.
Dans le temps que le Porc revient à soi, l’Archer
Voit le long d’un sillon une perdrix marcher,
Surcroît chétif aux autres têtes.
De son arc toutefois il bande les ressorts.
Le Sanglier, rappelant les restes de sa vie,
Vient à lui, le découd, meurt vengé sur son corps :
Et la Perdrix le remercie.
Cette part du récit s’adresse au convoiteux,
L’avare aura pour lui le reste de l’exemple.
Un Loup vit en passant ce spectacle piteux.
Ă” fortune, dit-il, je te promets un temple.
Quatre corps Ă©tendus ! que de biens ! mais pourtant
Il faut les ménager, ces rencontres sont rares.
(Ainsi s’excusent les avares,)
J’en aurai, dit le Loup, pour un mois, pour autant.
Un, deux, trois, quatre corps, ce sont quatre semaines,
Si je sais compter, toutes pleines.
Commençons dans deux jours ; et mangeons cependant
La corde de cet arc ; il faut que l’on l’ait faite
De vrai boyau ; l’odeur me le témoigne assez.
En disant ces mots il se jette
Sur l’arc[N 1] qui se détend, et fait de la sagette[N 2]
Un nouveau mort, mon Loup a les boyaux percés.
Je reviens à mon texte : il faut que l’on jouisse ;
Témoin ces deux gloutons punis d’un sort commun ;
La convoitise perdit l’un ;
L’autre périt par l’avarice.

— Jean de La Fontaine, Fables de La Fontaine, Le Loup et le Chasseur, texte Ă©tabli par Jean-Pierre Collinet, Fables, contes et nouvelles, Gallimard, « Bibliothèque de la PlĂ©iade Â», 1991, p. 340

Notes

  1. l'arc est en fait une arbalète, comme le confirme au vers 29 le mot "ressorts"
  2. Flèche, du latin sagitta qui a donné également sagittaire

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.