Accueil🇫🇷Chercher

Le Cheval d'orgueil (livre)

Le Cheval d'orgueil est un livre largement autobiographique de Pierre-Jakez Hélias, paru en 1975 chez Plon, dans la collection Terre humaine. Il a été rédigé en breton et traduit en français par l'auteur[1].

Le Cheval d’orgueil
Auteur Pierre-Jakez HĂ©lias
Pays Drapeau de la France France
Genre RĂ©cit
Version originale
Langue Français
Version française
Éditeur Plon
Collection Terre humaine
Lieu de parution Paris
Date de parution 1975
Nombre de pages 624
ISBN 2-259-18396-4

VĂ©ritable succès d'Ă©dition, il dĂ©passe rapidement les 500 000 exemplaires.

Il fut l'objet d'une polémique avec Xavier Grall qui, dans Le Cheval couché, accusera Hélias de donner une image trop passéiste de la Bretagne.

L'ouvrage dĂ©crit la vie d'une famille pauvre de paysans bigoudens (la sienne) du village de Pouldreuzic peu après la Première Guerre mondiale, mettant l'accent sur les codes très stricts qui rythmaient leur vie, notamment concernant la pratique religieuse qui constituait le ciment de la sociĂ©tĂ© paysanne, malgrĂ© le dĂ©veloppement des Ă©coles communales « rouges Â» (rĂ©publicaines) et de la langue française, lesquels s'accompagneront de bouleversements irrĂ©versibles.

Éditions

Éditions en français :

Éditions en breton ou bilingue breton-français :

L'ouvrage aurait été traduit en 18 langues ; en fait, Mannaig Thomas, dans sa thèse P.-J. Hélias et Le Cheval d'orgueil : Le regard d’un enfant, l’œil d’un peintre, révèle qu’il n’a connu que deux traductions : en anglais et en galicien[2].

Adaptations

Notes et références

  1. BNF 34573957.
  2. Brest, Emgleo Breiz, 2010, p. 17).
  3. https://www.imdb.com/title/tt0078962/reference.
  4. Ermeline Mouraud, « Bande dessinée. Le Cheval d'Orgueil adapté », Le Télégramme,‎ (lire en ligne).

Voir aussi

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.