Langue des signes dominicaine
La langue des signes dominicaine (en espagnol : lenguaje de señas dominicano(es) ou lengua da señas dominicana(es), LSRD), est la langue des signes utilisée par les personnes sourdes et leurs proches en République dominicaine.
Langue des signes dominicaine Lenguaje de señas dominicano(es) Lengua da señas dominicana(es) | |
Pays | République dominicaine |
---|---|
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | doq
|
ISO 639-3 | doq
|
Caractéristiques
De 85 à 90 % des signes de la LSRD sont similaires à ceux de la langue des signes américaine (ASL) et la plupart des fonctionnalités de celle-ci sont utilisées. Il y a des variations régionales mais la langue des signes est normalisée au milieu du pays de Saint-Domingue à Puerto Plata[1].
Utilisation
Il existe environ 30 écoles primaires pour les enfants sourds à travers le pays dont la plupart utilisent une variété d'ASL pour l'enseignement. Il y a aussi des clubs, des associations et des églises qui utilisent la LSRD[1].
Un manuel de LSRD a été publié par l'École nationale des sourds, l'Association Nationale des Sourds (Asociación Nacional de Sordos, ANSORDO) et le ministère de l'Éducation de la République dominicaine[2].
Références
Lien externe servant de source
- (en) Fiche langue
[doq]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (es) « Manual de Lenguaje de Señas Dominicano », sur Sordos RD, (consulté le ).
Annexes
Articles connexes
Bibliographie
- (en) Barbara Gerner de Garcia, « The emerging deaf community in the Dominican Republic: an ethnographic study », dans Ceil Lucas (dir.) et al., Sign Language Research : theoretical issues, Gallaudet University Press, , 384 p. (ISBN 0930323580 et 9780930323585, présentation en ligne, lire en ligne), p. 259-272.
Lien externe
- (en) Sources d'information sur la langue des signes dominicaine sur le site de l'OLAC.