L'Allumeur de réverbères
L'Allumeur de réverbères (The Lamplighter) est un roman écrit par Maria Susanna Cummins, publié aux États-Unis en 1854. C'est à l'époque un grand succès de libraire. En France, il est paru la même année.
L'Allumeur de réverbères | |
Page de titre de l'édition originale | |
Auteur | Maria Susanna Cummins |
---|---|
Pays | États-Unis |
Genre | Drame psychologique |
Version originale | |
Langue | Anglais américain |
Titre | The Lamplighter |
Éditeur | John P. Jewett and Company |
Lieu de parution | Boston |
Date de parution | |
Version française | |
Éditeur | C. Meyrueis |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | 1854 |
Présentation
Premier roman de Maria S. Cummins, L'Allumeur de réverbères est un succès d'édition immédiat : 20 000 exemplaires sont vendus en vingt jours, 65 000 en cinq mois. À l'époque, c'est le deuxième roman le plus vendu après La Case de l'oncle Tom de Harriet Beecher Stowe, publié deux ans plus tôt. Cent mille exemplaires sont vendus en Grande-Bretagne et le roman est traduit dans plusieurs langues. En France, il a été régulièrement réédité jusque dans les années 1960[1].
Dans une lettre de 1855 adressée à l'éditeur William D. Ticknor, le célèbre Nathaniel Hawthorne (auteur de La Lettre écarlate) écrit à propos de L'Allumeur de réverbères : « Quel est le mystère de ces innombrables éditions de L'Allumeur de réverbères et d'autres livres ni meilleurs ni pires ? »[2]. Dans cette même lettre, il fait cette remarque tristement célèbre : « L’Amérique est maintenant entièrement livrée à cette m.....e clique de gribouilleuses. » (Il avait censuré le mot "maudite")[3]. Il est probable que Nathaniel Hawthorne n'a jamais lu L'Allumeur de réverbères, mais sa lettre atteste aujourd’hui de la célébrité première du roman[4].
Résumé
Ce roman d'apprentissage raconte l'histoire de Gertrude Flint, une orpheline abandonnée et maltraitée. À l'âge de huit ans, Trueman Flint, un allumeur de réverbères la sauve de son ignoble tuteur, Nan Grant. Gertrude est élevée avec amour et lui sont enseignées vertus et foi. Elle devient moralisatrice. Adulte, son mariage avec un ami d'enfance la récompense de ses souffrances passées.
Adaptations
- Cinéma
- 1921 : L'Allumeur de réverbères[5], film muet américain de Howard M. Mitchell, avec Shirley Mason et Ethelbert Knott, sorti en France le .
Éditions françaises
(liste non exhaustive)
- 1854 : L'Allumeur de réverbères : roman américain / par Miss M. S. Cummins[6] ; Paris : C. Meyrueis, 2 vol. in-8°
- 1855 : L'Allumeur de réverbères, traduit par Émile de La Bédollière ; Paris : Gustave Barba, Le Panthéon populaire illustré. T. XIX., 112 p. Lire en ligne sur Gallica :
- 1856 : L'Allumeur de réverbères[7], traduit par MM. Jules Belin de Launay et Ed. Scheffter ; Paris : Hachette, 370 p. ; in-12. Nombreuses rééditions. Lire en ligne sur Gallica :
- 1887 : L'Allumeur de réverbères[8], traduit par Charles Simond ; Paris : H. Lecène et H. Oudin, 237 p. Nombreuses rééditions.
- 1939 : L'Allumeur de réverbères[9], traduit par ? , illustrations de Henry Fournier, Paris] : Hachette, collection Bibliothèque verte. Nombreuses rééditions.
- 1953 : L'Allumeur de réverbères[10], traduit par ?, illustré par Jacques Pecnard, Paris : Hachette, collection Idéal-Bibliothèque, 192 p. Réédité en 1976.
1958? Traduction ? Illustre par Pierre Problème Bibliothèque Verte Hachette copyright Hachette 1934
- 1960 : L'Allumeur de réverbères[11], illustrations de Cattaneo et Bartoli, Paris : O.D.E.J., Collection J no 33.
Sources
Notes et références
- Cf. notices de la Bibliothèque nationale de France ()
- What is the mystery of these innumerable editions of the Lamplighter, and other books neither better nor worse ?
- America is now wholly given over to a d—d mob of scribbling women." (He had censored the word "damned.")
- Susan S. Williams, Reclaiming Authorship: Literary Women in America, 1850-1900, Chapitre 3, 2006
- IMDB
- (BNF 30291036)
- (BNF 30291043)
- (BNF 31528808)
- (BNF 31984466)
- (BNF 31984467)
- (BNF 32972324)