Kumbha
Kumbha (devanÄgarÄ« : à€à„à€à€ )[1] est un mot sanskrit, prĂ©cisĂ©ment un nom d'action masculin. Kumbha est d'abord l'action de mesurer un volume Ă l'aide d'un rĂ©cipient. Par extension, ce mot nomme aussi la « mesure de capacitĂ© » qui rĂ©sulte de cette action[2]. Il s'Ă©tend ensuite aux outils permettant d'effectuer cette mesure, tels « une jarre, une cruche, un pot, un vase[2] ».
Kumbha est aussi un nom neutre, il désigne en ce cas soit une plante (Careya arborea), soit un mantra[2].
à ce mot s'apparente le mot féminin kumbhī, mesure de capacité plus petite, « vase de terre pour la cuisine[2]» ou simplement « petit pot ». D'autres élargissements sémantiques sont présentés dans le corps de cet article.
Analyse morphologique
Kumbha est un mot de la langue sanskrite, qui se note « à€à„à€à€ » en Ă©criture devanÄgarÄ«.
Ce substantif masculin est un dérivé primaire[3] d'une racine verbale[4] qui, suivie d'un suffixe[5], permet de construire des noms d'action[6]. Le suffixe « -a » qui suit une racine, souvent portée au degré plein[7], signale l'action que la racine évoque[8]. Exemple : de la racine YUJ- procÚde le mot yoga signifiant « action de lier ».
De la racine KUMBH- provient le mot kumbha qui signifie, au sens premier, « action de mesurer un volume à l'aide d'une jarre ».
Mots dérivés
Le féminin est une formation secondaire qui, dans le cas présent, substitue un -ī à la voyelle thématique -a[9], et donne le nom kumbhī qui se traduit « un petit pot ou une petite jarre[10] ».
Les adjectifs qualificatifs sont aussi des dĂ©rivĂ©s secondaires. Ils se forment en ajoutant un suffixe au radical nominal. Le suffixe masculin -ka et les suffixes fĂ©minins -kÄ ou -kÄ« ont souvent une valeur diminutive. Ces adjectifs peuvent ĂȘtre utilisĂ©s comme substantifs, ainsi kumbhaka, nom masculin, et kumbhikÄ, nom fĂ©minin, signifient tous les deux une « petite jarre[11] ».
Le Haáčha yoga utilise le mot dĂ©rivĂ© kumbhaka dans le sens d'une « rĂ©tention du souffle[12] ».
Mots composés
Le lexique sanskrit offre plusieurs mots composĂ©s dont le premier Ă©lĂ©ment est kumbha, tels kumbhakarna, kumbhapÄka, kumbhadhÄnya.
Variations sémantiques
Le mot kumbha désigne aussi la « bosse frontale de l'éléphant », qui ressemble à une jarre.
Usages divers
Astrologie et Astronomie
Kumbha est le nom sanskrit du signe du Verseau dans l'astrologie Jyotish, repris dans le calendrier darien et le calendrier hindou.
GĂ©ographie
Le mont Jannu situé dans l'Himalaya, ayant la forme d'une bosse frontale d'éléphant, est connu sous le nom de Kumbhakarna.
Hindouisme
Ă l'origine, la fĂȘte de Kumbha Mela comporte, aux temps des semailles, diverses cĂ©rĂ©monies propitiatoires au cours desquelles des kumbha chargĂ©s de grains sont immergĂ©s dans l'eau des fleuves sacrĂ©s afin d'y germer. Le kumbha symbolise par sa forme la matrice du monde. Kumbha mela peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un rituel de fertilitĂ©. Cette fĂȘte s'inscrit dans la tradition du barattage de la mer de lait. Lors de ce barattage, les mains de Dhanvantari, avatar mineur de Vishnou et futur roi de KĂąshi, saisissent une kumbha dĂ©bordante d'amrita, le nectar d'immortalitĂ©.
En 1989 Michelangelo Antonioni tourne un court mĂ©trage sur la fĂȘte de Kumba Mela.
Cette fĂȘte attira aussi les Beatles en Inde.
Noms propres
Rana Kumbha, alias Maharana Kumbhakarna, qui fut raja du Mewar de 1433 à 1468, a donné son nom au site de Ranakpur (voir : décennie 1440 en architecture). Il vainc le sultan du Mùlvù Mahmûd Khaljß en 1437. Il construit, en 1452, la ville de Achalgùrh.
Notes et références
- GĂ©rard Huet, The Sanskrit Heritage Dictionary.
- N. Stchoupak, L. Nitti et L. Renou, Dictionnaire sanskrit-français, page 198. Voir bibliographie.
- Louis Renou, Grammaire sanskrite Ă©lĂ©mentaire, page 16, traduit káčt par « dĂ©rivĂ© primaire ». Voir bibliographie.
- Louis Renou, opus citatum, page 17, traduit dhÄtu par « racine verbale ».
- Louis Renou, op. cit., page 17, traduit pratyaya par « suffixe ».
- Louis Renou, op. cit., pages 16 et 17.
- Jean Varenne, Grammaire du sanskrit, page 38, traduit degrĂ© guáča par « degrĂ© plein ».
- Jean Varenne, op. cit., page 38, §49 a). Voir bibliographie.
- Jean Varenne, op. cit., page 39, §50.
- R.S.Mc Gregor, The Oxford Hindi-English Dictionary, page 201 : « a small pot or jar ». Voir bibliographie.
- N.Stchoupak, L.Nitti et L.Renou, op. cit., page 199.
- Julien Tondriau et Joseph Devondel, Le guide Marabout du Yoga, pages 182 & 183. Voir bibliographie.
Voir aussi
Liens internes
Bibliographie
Linguistique :
- Jan Gonda, Manuel de grammaire Ă©lĂ©mentaire de la langue sanskrite, Adrien Maisonneuve, Paris 1966 (Ăd. revue et corrigĂ©e 1997, rĂ©impression 2002).
- Jean Varenne, Grammaire du sanskrit, Presses Universitaires de France, Paris 1971.
- Louis Renou, Grammaire sanskrite élémentaire, Librairie d'Amérique et d'Orient, Adrien Maisonneuve, Paris 1978.
- Nicole Stchoupak, L.Nitti et Louis Renou, Dictionnaire sanskrit-français, Jean Maisonneuve Successeur, Paris 1987 (réimpression, 2008).
- R.S.Mc Gregor, The Oxford Hindi-English Dictionary, Oxford University Press, Oxford and Delhi 1993 (réimpression 2002).
Hindouisme :
- Richard Waterstone, L'Inde Ă©ternelle, Taschen GmbH, Cologne 2001.
- MircĂ©a Eliade, Patanjali et le Yoga, Ăditions du Seuil, Paris 1962.
- Ernest Egerton Wood, La pratique du Yoga ancien et moderne, Petite bibliothĂšque Payot, Paris 1962.
- Philippe de MĂ©ric, Yoga pour chacun, Le livre de poche, Paris 1968.
- Julien Tondriau et Joseph Devondel, Le guide Marabout du Yoga, Collection Marabout Service, Ăditions GĂ©rard & C°, Verviers 1968
- Georg Feuerstein & Larry Payne, Le Yoga pour les nuls, traduction française de VĂ©ronique LĂ©vy, Ăditions First, Paris 2003.