Josep Palomero
Josep Palomero i Almela (Borriana, ) est un linguiste Valencien et vice-président de l'Académie valencienne de la langue.
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activité |
Parti politique |
---|
Vie
Il est licenciĂ© en Philologie hispanique Ă l'UniversitĂ© Autonome de Barcelone (1976) et docteur pour l'UniversitĂ© Jacques-Ier de CastellĂłn (2016) avec une thèse titrĂ©e “Estudi biogrĂ fic i literari d’Artur Perucho Badia. ComunicaciĂł i societat en la primera meitat del segle xx” (Étude biographique et littĂ©raire d'Artur Perucho BadĂa. Communication et sociĂ©tĂ© dans la première moitiĂ© du XXe siècle). Il a Ă©tĂ© professeur d'enseignement secondaire dans les matières de Langue et LittĂ©rature espagnoles (1977-1985) et de Langue et LittĂ©rature valenciennes (1985-2013). Il est membre de la AcadĂ©mie Valencienne de la Langue, de l'Association d'Écrivains en Langue Catalane, de l'Association Internationale de Langue et LittĂ©rature Catalanes, du PEN Club, de la SociĂ©tĂ© GĂ©nĂ©rale d'Auteurs et d'Éditeurs de l'Espagne et du Centre Espagnol de Droits Reprographiques.
Palomero a combiné le travail de professeur d'enseignement secondaire, sa carrière politique, quelques postes pendant quelque temps dans le Department d'Éducation de la Généralité valencienne (gouvernement régional valencien), avec ses tâches littéraires, presque toujours en catalan. Il a aussi reçues beaucoup de prix littéraires. Les suivantes peuvent être soulignés: Prix Jordi de Sant Jordi de poésie (1980) et Eduard Escalante de théâtre (2001), dans les Prix Ciutat de València, Prix Tirant lo Blanc de narrative juvénile (1982), Prix des Critiques des Écrivains Valenciens (1994), Prix Ciutat d'Alzira de Roman (1996).
Ĺ’uvres
Enseignement
- Guia didà ctica d’Ausiàs March i els altres poetes musicats per Raimon (1985). (ca)
- D’Eduard Escalante a Rodolf Sirera. Perspectiva del teatre valencià modern (1995). (ca)
- Bengales en la fosca. Antologia de la poesia valenciana del segle xx (1997). (ca)
- Accent greu, Llibre de llengua de nivell superior (2000). (ca)
Littérature pour des jeunes et des enfants
- El pardalet sabut i el rei descregut (1982). (ca)
- La font d’en Galceran (1989). (ca)
- Vuit contes i mig (1993). (ca)
- La torre de la bruixa (2005). (ca)
Critique littéraire
- Jaume Bru i Vidal i Home endins (1999). (ca)
- Algunes observacions sobre les paraules de Raimon (2009). (ca)
- L’aigua en les cançons de Raimon (2012). (ca)
- Memòria de l’exposició Vicent Andrés Estellés, cronista de records i d’esperances (2013). (ca)
- La producciĂł literĂ ria en valenciĂ de LluĂs Guarner (2014). (ca)
- Les lletres de les cançons de Raimon (2015). (ca)
Sur Borriana
- L'etimologia del nom Borriana (1976). (ca)
- ToponĂmia urbana de Borriana (1980). (ca)
- Pell de taronja, mig segle [1890-1940] d'arquitectura a Borriana (1986). (ca)
- AntroponĂmia popular de Borriana: els malnoms (1987). (ca)
- La literatura popular a Borriana (1990). (ca)
- Els jocs de carrer dels xiquets i xiquetes de Borriana (1995). (ca)
- Cançons populars de Borriana (1998). (ca)
- Borriana grĂ fica segle XX (1999). (ca)
- Rafel MartĂ de Viciana, de Joan RodrĂguez Condesa (2003). (ca)
- CĂtric desig (2003). (ca)
- ToponĂmia costera i lèxic mariner de Borriana (2011). (ca)
Divulgation
- Columbretes, de Ludwig Salvator (1990). (ca)
- Del barco de vapor al ferrocarril dans Viajeros franceses por la Valencia del siglo XIX (1994). (es)
Poésie
- Una untada de mostaza (1972). (es)
- Innocents de pagana decadència (1978). (ca)
- Crònica carnal (1980). (ca)
- Quaderns de bitĂ cola (1986). (ca)
- La rosa dels vents (1997). (ca)
Roman
- El col·leccionista de botons (1979). (ca)
- El pianista de jazz (1983). (ca)
- Ball de mĂ scares (1992). (ca)
- Els secrets de Meissen (1994) (traduit à l'espagnol et adapté comme minisérie pour la Télévision espagnole). (ca)
- El tatuatge dels apĂ trides (1997). (ca)
- El secreto de la porcelana (1999). (es)
Théâtre
- Zona de lliure trà nsit (2001, avec Vicente Muñoz Puelles). (ca)
Adaptations littéraires
- Tirant lo Blanc, de Joanot Martorell (2005). (ca)
- Regiment de la cosa pĂşblica, de Francesc Eiximenis (2009). (ca)
- Les aventures de Tirant lo Blanch (2013). (ca)
Traductions au catalan
- Caçadors de tigres (1998, Tigre ehizan, d'Aingeru Epaltza).
- El tigre de Tasmà nia (1999) et El lleopard de les neus (2001), de Vicente Muñoz Puelles.
Scénarios pour des séries de television
- Antoni Josep Cavanilles (1994). (ca)
- El Marquès del Campo (1994). (es)
Voir aussi
Liens externes
- Information sur Josep Palomero dans la page web de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (Association d'Écrivains en Langue Catalane). (en)
- Information sur Josep Palomero dans la page web de l'Académie valencienne de la langue. (ca)