Accueil🇫🇷Chercher

John Meade Falkner

John Meade Falkner est un romancier et poète anglais, né le à Manningford (en) dans le Wiltshire (en Angleterre) et mort le à Durham (Angleterre). Plus connu pour son roman Moonfleet, paru en 1898, il est également un homme d'affaires talentueux, en tant que directeur de la firme d'armement Armstrong Whitworth durant la Première Guerre mondiale.

John Meade Falkner
John Meade Falkner
Biographie
Naissance
Décès
(Ă  74 ans)
Durham
Pseudonyme
J. Meade Falkner
Nationalité
Formation
Hertford College
Marlborough College
École de Derby (en)
Weymouth College (en)
Activités
Autres informations
A travaillé pour
Membre de

Biographie

Né à Manningford Bruce, Wiltshire, il a grandi à Dorchester et Weymouth, puis a suivi des études d'archéologie, de paléographie, d'histoire médiévale et d'héraldique au Marlborough College et au Hertford College d'Oxford, obtenant un diplôme d'Histoire en 1882.

Après Oxford, il a brièvement enseigné à la Derby School, puis est devenu à Newcastle précepteur des enfants de Sir Andrew Noble, qui dirigeait alors la firme Armstrong, une des plus importantes manufactures d'armes au monde. Falkner finit par lui succéder au poste de directeur en 1916.

Lors de ses voyages d'affaires à travers le monde pour la firme d'armement Armstrong Whitworth, il rapporte des antiquités de toutes sortes. Il profite aussi de ses longs voyages en train pour écrire des livres. Il quitte son poste de directeur en 1921 et devient Honorary Reader en paléographie à l'université de Durham, ainsi que Honorary Librarian à la Dean and Chapter Library. Falkner finit ses jours comme conservateur honoraire du musée de Durham.

Il a publié des poèmes et surtout trois romans, dont le roman d'aventure Moonfleet (1898). De ce roman d'aventure, Fritz Lang tirera un film, Les Contrebandiers de Moonfleet, en 1955. Il existe de nombreuses différences entre l'intrigue du roman et celle du film[1]. Moonfleet a par ailleurs fait l'objet d'une libre adaptation en bande dessinée par Rodolphe et Hé (Moonfleet t. 1 : La Crypte des Mohune, éditions Robert Laffont, )

Falkner a également fait paraître une histoire du Oxfordshire, ainsi que des guides topographiques sur l'Oxfordshire, Bath et le Berkshire.

Ĺ’uvres

Romans

Autres publications

  • 1896 : A Midsummer Night's Marriage, nouvelle, in National Review, aoĂ»t 1896 • rĂ©Ă©dition, avec une introduction d'Alan Bell], ill. de Jonathan Clarke, Tragara Press, Édimbourg, 1977
  • 1899 : Popular county histories. A history of Oxfordshire, 327 pages, E. Stock, Londres
  • 1902 : Handbook for Berkshire, 143 pages, E. Stanford, Londres
  • 1916 : Charalampia, conte philosophique, in Cornhill Magazine, dĂ©cembre 1916 • rĂ©Ă©dition, avec une introduction d'Alan Bell], ill. de Jonathan Clarke, Tragara Press, Édimbourg, 1977
  • 1918 : Bath in History and Social Tradition
  • 1925 : A History of Durham Cathedral Library, with an Additional Chapter on some Late Durham Bibliophiles

Publication posthume

  • 1993 : Temenos: seven poems, poĂ©sie, choix et introduction par David Burnett, ill. Angela Lemaire, 37 pages, Éd. Tragara Press et Loanhead, Édimbourg

Traductions en français

  • 1952 : Le Diamant de Barbenoire (Moonfleet ), traduction Denise Meunier, ill. de Goor, 218 pages, Flammarion
  • 1958 : Les Contrebandiers de Moonfleet (Moonfleet) traduit de l'anglais par Pierre Courtier, collection Marabout, 212 pages, GĂ©rard et Cie, Verviers
  • 1981 : Les Contrebandiers de Moonfleet (Moonfleet), traduction par Jeanne Bouniort, 252 pages, Nathan, (ISBN 2-09283-412-6)
  • 1989 : Moonfleet, traduction par Florence Herbulot, 249 pages, Éditions PhĂ©bus, (ISBN 2-85940-122-9). Première traduction intĂ©grale[1]
  • 1990 : Moonfleet, traduction par NoĂ«l ChassĂ©riau, ill. de Rozier-Gaudriault, , collection Folio Junior, 338 pages, Gallimard jeunesse (ISBN 2-07033-509-7)
  • 1993 : Le Stradivarius perdu (The Lost Stradivarius), traduction par Michel Desforges, 159 pages, Ă©ditions JoĂ«lle Losfeld, (ISBN 2-90990-607-8)
  • 1994 : Le Blason de Lord Blandamer (The Nebuly Coat) trad. de l'anglais par Bernard Kreise, 384 pages, Ă©ditions JoĂ«lle Losfeld, (ISBN 978-2-90990-628-7)
  • 1995 : Le Mariage d'une nuit d'Ă©tĂ© suivi de Charalampia (A Midsummer Night's Marriage and Charalampia), contes, trad. de l'anglais par Philippe Meyniel, 96 pages, Ă©ditions JoĂ«lle Losfeld, (ISBN 978-2-90990-638-6)
  • 1995 : Le Stradivarius perdu (The Lost Stradivarius), trad. de l'anglais par Michel Desforges, coll. Rivages poche - Bibliothèque Ă©trangère, 159 pages, Rivages, (ISBN 2-86930-879-5)
  • 1998 : Moonfleet, traduction par Florence Herbulot, prĂ©f. de Michel Le Bris, Coll. Libretto, 249 pages, Éditions PhĂ©bus, (ISBN 978-2-8594-0517-5).
  • 2004 : Le Blason de Lord Blandamer (The Nebuly Coat) trad. de l'anglais par Bernard Kreise, coll. Rivages poche - Bibliothèque Ă©trangère, 448 pages, Rivages,, (ISBN 978-2-74361-259-7)
  • 2009 : Moonfleet, traduction par NoĂ«l ChassĂ©riau, ill. de Rozier-Gaudriault, , collection Folio Junior, 350 pages, Gallimard jeunesse (ISBN 978-2-07062-6113)
  • 2012 : Moonfleet, traduction par Florence Herbulot, prĂ©f. de Michel Le Bris, Coll. Libretto, 272 pages, Éditions PhĂ©bus, (ISBN 978-2-75290-812-4).

Notes et références

  1. Michel Le Bris, « Le Génie des lieux, préface », dans John Meade Falkner, Moonfleet, Éditions Phébus, (ISBN 2-85940-517-8), p. 7
  2. The Nebuly Coat a été publié en 1903 mais il avait été écrit en 1896

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.