Accueil🇫🇷Chercher

Hymne patriotique

L'Hymne patriotique (en espagnol : « Hymno Patriótico » ou en portugais : « Hino Patriótico ») est considéré comme le premier hymne national du Portugal[1]. En 1808, Marcos Portugal avait initialement nommé le morceau Hymne du Prince (hymne de D. João VI). Avec cette dédicace, il fut offert au prince régent Jean VI de Portugal et joué pour la première fois pour lui au Brésil en 1809. L'hymne a été inspiré par la cantate La Speranza o sia l'Augurio Felice. Les paroles ont changé plusieurs fois, altérées par les événements contemporains, jusqu'à s'installer dans une forme plus ou moins permanente en 1821[2].

Hymne patriotique
Hymne patriotique
Image illustrative de l’article Hymne patriotique
Hymne national portugais composé par Marcos Portugal en 1808.

Hymne de Drapeau du Royaume du Portugal Royaume de Portugal
Autre(s) nom(s) Hino Patriótico (pt)
Hymno Patriótico (es)
Paroles Marcos António Portugal
Adopté en
Utilisé jusqu'en
Remplacé par Hymne de la Charte
Fichier audio
Hymne patriotique (instrumental)
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

C'était un air particulièrement populaire auprès des troupes portugaises de l'armée péninsulaire d'Arthur Wellesley de Wellington durant la guerre d'indépendance espagnole de 1808, où il était connu par les paroles du chœur Vencer ou morrer . L'avocat général de Wellington, Francis Seymour Larpent (en), écrit dans son journal du : « Les Portugais sont dans l'ordre le plus élevé, les hommes semblent vraiment au moins égaux aux nôtres, meilleurs que certains… l'infanterie et les Caçadores en particulier. Toute l'armée marche très frais jusqu'à présent, mais les Portugais en particulier ; ils arrivent, même jusqu'au dernier kilomètre, en chantant le long de la route. » Il poursuit : « Je l'ai entendu jouer hardiment dans les dents de l'ennemi par les fanfares portugaises… Il a fait haleter tous les cœurs portugais pour le combat… et comme les voix se joignaient à la musique, Vencer o morir [Vencer ou morrer] n'était pas chanté sans signification. »

Après l'accession au trône de Pierre IV de Portugal et la mise en place d'une nouvelle constitution, l'Hymne de la Charte est devenue plus couramment utilisée comme hymne. Cette dernière a d'ailleurs été officiellement décrétée comme hymne national en 1834[3].

Paroles

Paroles en portugais Traduction en français
Hymno Patriótico
Hymne patriotique
Eis, oh Rei Excelso

os votos sagrados

que os Lusos honrados

vêm livres, vêm livres fazer

vêm livres fazer

Voyez, ô excellent Roi

les vœux sacrés

que les honorables Lusos

Viennent librement, viennent librement proclamer

Viennent librement proclamer

Por vós, pela Pátria

o Sangue daremos

por glória só temos

vencer ou morrer

vencer ou morrer

ou morrer

ou morrer.

Pour toi, pour la Patrie

Nous donnerons notre Sang

Pour la gloire, nous n'avons qu'à

Vaincre ou mourir

Vaincre ou mourir

ou mourir

ou mourir.

Voir aussi

Notes

  1. www.nationalanthems.info
  2. After 200 years, a recording of the tune as a march was released in 2017 by the Bate Military Ensemble, using antique instruments from the University of Oxford collection
  3. www.nationalanthems.info

Références

Liens externes

Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.