Hymne de la République socialiste soviétique kazakhe
L'hymne de la République socialiste soviétique kazakhe (kazakh : Қазақ ССР-інің мемлекеттік гимні ; Kazak SSR-inin Melekettik gimni) fut utilisé comme hymne officiel de la République socialiste soviétique kazakhe de 1945 à 1992, date à laquelle fut proclamée la république du Kazakhstan[1] - [2].
Қазақ ССР-інің мемлекеттік гимні (kk) | |
Hymne de la République socialiste soviétique kazakhe | |
---|---|
Hymne du | RSS du Kazakhstan |
Remplacé par | Meniñ Qazaqstanım |
La musique composée par Moukan Toulebaev, Ievgueni Brusilovski et Latif Khamidi en fut conservée jusqu'en 2006 pour l'hymne du Kazakhstan indépendant, mais les paroles (de A. Tajibaev, Kh. Moukhamedjanov et G. Mousrepov) en furent réécrites[2].
Lorsque le Kazakhstan a fait sécession de l'Union après la dissolution en 1991, cet hymne a été remplacé par le premier hymne du Kazakhstan, qui utilisait la même mélodie que l'ancien hymne mais avec des paroles différentes. En 2006, cela a été remplacé par l'hymne actuel Meniń Qazaqstanym[2].
Paroles
Texte kazakh
Alphabet cyrillique (puis officiel) |
Jaᶇalif (obsolète) |
Alphabet perso-arabe (puis banni) |
Transcription API |
Alphabet latin (depuis 2020) |
Біз қазақ ежелден еркіндік аңсаған, |
Вiz Kazac éjéldénne érkindique acsaganne, |
بىز قازاق ەجەلدەن ەركىندىك اڭساعانء
|
[bɪz̥ qʰɑzɑq jɘʑʲɘʎdʲɘn ǀ jɘɾkɘndɘk ɑŋsɑʁɑn ǀ] |
Biz qazaq ejelden erkindik aŋsağan, |
Traduction
- Nous, les kazakhs des siècles anciens, recherchons la liberté,
- Nous sacrifions nos vies pour la foi et l'honneur
- À travers le brouillard sombre, nous trouvons nos voies,
- Mais Lénine s'est levé comme l'aube, et le matin est venu !
- Refrain :
- Vive l'Union soviétique,
- À la liberté pour l'égalité,
- Pour l'unité du pays,
- À la victoire, au bonheur et à la capacité !
- Le chemin du triomphe de Lénine ne sera jamais terni
- La gloire des éternités dans la patrie se répandra,
- Le protecteur des républiques de l'Union,
- Au grand peuple russe, nous disons : « Un grand merci à toi ! »
- Refrain
- Nous sommes devenus un pays fort, un pays libre,
- La terre natale fleurit l'amitié et l'unité.
- Conduis-nous à la bataille, au travail, à la victoire.
- Ô sage parti / Staline, tu es vraiment aimé.
- Refrain
Références
- ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГИМН КАЗАХСКОЙ ССР, ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СИМВОЛЫ РОССИИ. simvolika.rsl.ru.
- Kazakhstan (1945-1992), Kendall, David. NationalAnthems.info. 2013.
- Fourth version of Kazakh Latin script will preserve language purity, linguists say, The Astana Times. Yergaliyeva, Aidana. 2019-11-18.