Accueil🇫🇷Chercher

Fritz Oliven

Fritz Oliven (né le à Breslau, mort le à Porto Alegre) est un écrivain allemand.

Fritz Oliven
Biographie
Naissance
Décès
(à 82 ans)
Porto Alegre
Pseudonyme
Rideamus
Nationalité
Activité
Mère
Luise Schottländer (d)
Plaque commémorative

Biographie

Sous le pseudonyme de Rideamus (en latin : "Rions !"), l'avocat juif[1] basé à Berlin devient un écrivain humoristique à succès. En tant que poète, librettiste et poète de revue, il travaille avec Oscar Straus, Walter Kollo et Eduard Künneke et écrit des textes pour les grandes revues de Herman Haller[2]. Marlene Dietrich interprète plusieurs de ses chansons. En 1939, il émigre au Brésil[3]. En 1951, il publie l'autobiographie Rideamus.

Œuvre

Recueils de poésie

  • Willis Werdegang, eine Geschichte in Reimen
  • Der neue Willi, Fortsetzung des vorigen
  • Lenz und Liebe
  • Lauter Lügen
  • Berliner Bälle
  • Lustige Liebe
  • Wilde Sachen
  • Reinfälle

Livrets d'opérette

  • Die lustigen Nibelungen (1904, musique : Oscar Straus)
  • Hugdietrichs Brautfahrt (1905, musique : Oscar Straus)
  • Drei alte Schachteln (1917, avec Herman Haller, musique : Walter Kollo)
  • Der Vetter aus Dingsda (1921, avec Herman Haller, musique : Eduard Künneke)
  • Die Ehe im Kreise (1921, avec Herman Haller, musique : Eduard Künneke)
  • Frauen haben das gern (de)...! (1931, avec Franz Arnold und Ernst Bach, musique : Walter Kollo)
  • Die Männer sind mal so (1933, zusammen mit Theo Halton, musique : Walter Kollo)

Revues au Admiralspalast Berlin

  • Drunter und Drüber (1923, avec Herman Haller, Willi Wolff, musique : Walter Kollo)
  • Noch und Noch (1924, avec Herman Haller, Willi Wolff, musique : Walter Kollo)
  • Achtung! Welle 505! (1925, avec Herman Haller, Willi Wolff, musique : Walter Kollo)
  • An und Aus (1926, avec Herman Haller, Willi Wolff, musique : Walter Kollo)
  • Wann und Wo (1927, avec Herman Haller, Willi Wolff, musique : Walter Kollo)

Liens externes

Source de traduction

  1. Le grotesque de l'Histoire, Editions Le Manuscrit (lire en ligne), p. 65
  2. Louis Oster, Jean Vermeil, Guide raisonné et déraisonnable de l'opérette et de la comédie musicale, Fayard, , 720 p. (ISBN 9782213645254, lire en ligne)
  3. (de) Translation und Exil (1933-1945) I : Namen und Orte. Recherchen zur Geschichte des Übersetzens, Frank & Timme, , 488 p. (lire en ligne), p. 191
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.