Eddy Noisette
Eddy Noisette (Scaredy Squirrel) est une série télévisée d'animation canadienne en 52 épisodes de 22 minutes (104 segments de 11 minutes) inspirée de la série de livres Frisson l'écureuil de Mélanie Watt[1], produite par Nelvana[2] et diffusée entre le [1] - [3] et le sur la chaîne YTV.
Eddy Noisette
logo original de la série
En France, la série est diffusée depuis le sur Disney XD, et au Québec depuis le sur Vrak[4].
Synopsis
Les aventures d'Eddy Noisette, étalagiste dans un supermarché de la ville de Grignoteville.
Personnages
- Eddy Noisette : écureuil, personnage principal de la série. Obsédé par la sécurité, il est étalagiste dans le magasin "Réserves en Stock".
- Serge : une mouffette, meilleur ami d'Eddy. Pas très porté sur l'hygiène, il porte les mêmes sous-vêtements depuis 5 ans.
- Nestor : poulet dirigeant du magasin RĂ©serves en Stock. Il est le patron d'Eddy et aussi un de ses ennemies.
- Maman : poule de couleur violette et mère de Nestor. Elle fait souvent des visites imprévues dans le magasin et vire souvent des gens, y compris les clients.
- Paulo Laramène : furet prétentieux, égocentrique et ennemi d'Eddy.
- Richard : animal de compagnie d'Eddy. Il ne peut ni bouger, ni parler car c'est une plante verte.
- Sally Bèlèvre : truite très amoureuse d'Eddy. Elle pense qu'elle et Eddy pourrait faire un bon couple.
- Mildred : grenouille employée de Réserves en Stock. Souvent vue en train de boire du soda et de roter.
- Bernard : un castor travaillant Ă RĂ©serves en Stock. Il est ami avec Eddy et Serge.
- Henri : âne travaillant à Réserves en Stock. Il est ami avec Bernard, Eddy et Serge.
Distribution
Voix originales
- Terry McGurrin : Eddy Noisette/Philmore
- Jonathan Gould : Serge
- Patrick McKenna : Nestor
- Jayne Eastwood : Maman
- David Berni : Paulo Laramène / Bernard
- Linda Kash : Sally Bélèvre
- Jamie Watson : Mildred
- Dwayne Hill : Henri
- Laurie Elliott : Milly
Voix québécoises
- Gabriel Lessard : Eddy Noisette
- François-Simon Poirier : Serge
- François Sasseville : Nestor
- Geneviève Désilets : Sally Bélèvre
- Johanne Garneau : Maman
- François Trudel : Paulo Laramène
- Martin Desgagné : Bernard
- Richard Lalancette : Mildred
- Daniel Roy : Henri
Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[5]
Liste des Ă©pisodes
№ | # | Titre français | Titre original | Première diffusion | Première diffusion |
---|---|---|---|---|---|
1a | 1a | Concours de blagues | Pranks for Nothing | 1er avril 2011 | |
1b | 1b | Pour une poignée de monnaie | Fistful of Quarters | ||
2a | 2a | La Fièvre du collectionneur | Children of the Acorn | 6 juin 2012 | |
2b | 2b | Lars Von Etalach | Awaken The Stacker Within | ||
3a | 3a | La sagesse du poisson-chat | Way Of The Fishlips | 10 avril 2011 | 2 mai 2012 |
3b | 3b | Le balle de jokari en or | The Golden Paddleball | ||
4a | 4a | La pièce porte-bonheur | Luck Be A Penny | 17 avril 2011 | 18 avril 2012 |
4b | 4b | Les règles de Nestor | How To Succeed In Groceries | ||
5a | 5a | La Journée du bûcheron | Lumberjack Day | 24 avril 2011 | 20 juin 2012 |
5b | 5b | La boîte à suggestions | Suggestion Box Blues | ||
6a | 6a | La course de baignoires | The Tubtastic Tuo | 1er mai 2011 | |
6b | 6b | La maman de la maman de Nestor | Mr. Nestor's Mother's Momma | ||
7a | 7a | Écureuil et préjugés | Sticky Situation | 8 mai 2011 | 11 avril 2012 |
7b | 7b | Dans le sens du cheveu | Cowlicked | ||
8a | 8a | Sans débouchée… | Water Damage | 15 mai 2011 | 9 mai 2012 |
8b | 8b | J'vais t'sauver | Life Saver | ||
9a | 9a | Paulo au boulot | Who's Your Paddy | 22 mai 2011 | 23 mai 2012 |
9b | 9b | Ton teen Ă toi | Snerd Envy | ||
10a | 10a | La liste de Nestor | Dream Weaver | 29 mai 2011 | 11 juillet 2012 |
10b | 10b | Eddy Con Carne | Chili Con Scaredy | ||
11a | 11a | Montagnes Frousses | The Coast Is Fear | 5 juin 2011 | 30 mai 2012 |
11b | 11b | La barre de tous les barrés | The Madness Of King Nutbar | ||
12a | 12a | La super-équipe de supermarché | There Is No "I" In Groceries | 12 juin 2011 | 4 juillet 2012 |
12b | 12b | Elle court, elle court la rumeur… | When Thugs Attack | ||
13a | 13a | Eddy au camp de vacances | Camp Or Consequences | 19 juin 2011 | 27 juin 2012 |
13b | 13b | Météo Mégalo | Fairweather Squirrel | ||
14a | 14a | Eddy contre les zombies | Aisle Of The Dead | 26 juin 2011 | |
14b | 14b | La nouvelle vie de Serge | Where The Stink At? | ||
15a | 15a | Etalaginator | Stackinator | 31 octobre 2011 | 8 août 2012 |
15b | 15b | Halloweek-End | Halloweekend | ||
16a | 16a | Eddy et le caillou | Rockabye Rock | 3 juillet 2011 | 18 juillet 2012 |
16b | 16b | Hamac Arnaque | Hammock Havoc | ||
17a | 17a | Une vie de plante | It's Not Easy Being Green | 10 juillet 2011 | 25 juillet 2012 |
17b | 17b | Le corguin | The Corgin | ||
18a | 18a | Une dent contre Eddy | Nothing But The Tooth | 24 juillet 2011 | |
18b | 18b | Bons baisers de Grignoteville | From Rodent With Love | ||
19a | 19a | Les Jokanins | Paddle Dogs | 9 août 2011 | 25 avril 2012 |
19b | 19b | OĂą est Richard ? | Looking For Richard | ||
20a | 20a | Le raffinement rend dingue | Fancy Some Tea? | 16 août 2011 | 16 mai 2012 |
20b | 20b | Monsieur Grignoteville | Mr. Perfect Balsa | ||
21a | 21a | Le blaireau cambrioleur | Shop Cop | 23 août 2011 | 13 juin 2012 |
21b | 21b | Une romance théâtrale | Acting Silly | ||
22a | 22a | Marc Arnaque | Seth Is A Salesman | 4 septembre 2011 | 29 août 2012 |
22b | 22b | Nestor contre Victor | Less Nestorman | ||
23a | 23a | Propre et Futé | Neat Wits | 18 septembre 2011 | 5 septembre 2012 |
23b | 23b | Le secret de Paulo | Mall Rats | ||
24a | 24a | Serge et l'Explosétalage | The Great Mistack | 7 novembre 2011 | 12 septembre 2012 |
24b | 24b | À la recherche du lundi perdu | A Squirreled Away Treasure | ||
25a | 25a | Le cornichon parfait | Perfect Pickle | 21 novembre 2011 | 15 août 2012 |
25b | 25b | Brigade des chèvres | Goat Police | ||
26a | 26a | TĂŞtes de crocs | Jawhead | ||
26b | 26b | La guerre des supermarchés | Store Wars | ||
Références
- (en) Chris Arrant, « Nelvana Developing Scaredy Squirrel for Animated Series », sur Cartoon Brew,
- (en) « Fiche de la série », sur Nelvana (version du 13 juillet 2020 sur Internet Archive)
- (en) « Nickelodeon, YTV and Treehouse April 2011 highlights », sur Corus Entertainment,
- « Horaire du 7 janvier 2013 », sur Vrak.TV (version du 22 octobre 2013 sur Internet Archive)
- « Fiche de doublage », sur Doublage Québec (consulté le )
Liens externes
- Ressources relatives Ă l'audiovisuel :
- (pl) Filmweb.pl
- (en) IMDb
- (en) LUMIERE
- (de) OFDb
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.