Claude Couffon
Claude Couffon est un écrivain, critique, poète et traducteur français, né à Caen le , mort dans la même ville le .
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 87 ans) Caen |
Nom de naissance |
Claude Pierre Eugène Couffon |
Nationalité | |
Activités |
A travaillé pour |
---|
Biographie
Claude Couffon est un hispaniste, auteur de livres critiques sur des écrivains espagnols et latino-américains (Pablo Neruda, Miguel Angel Asturias), d'anthologies poétiques. Par ses traductions, il a joué un très grand rôle[1] pour la connaissance en France d'écrivains de langue espagnole, comme le prix Nobel espagnol Camilo José Cela, de poètes latino-américain (comme Luis Mizon) et des romanciers du Boom, ainsi Gabriel García Márquez dont il a traduit Chronique d'une mort annoncée. En 1951, il a révélé toute la vérité sur la mort de Federico García Lorca[2], précurseur des recherches d'Agustín Penón.
Par ailleurs, il publie dans les années 1960 divers articles dans Les Lettres françaises dont une Rencontre avec Henri Bosco[3].
Œuvres
Poésie
- Le Temps d’une ombre ou d’une image, 1973
- Célébrations, 1979
- Corps automnal, Caractères, 1981
- Absent Présent, Caractères, 1983
- À l’ombre de ce corps, 1988
- Le Cahier Secret, 1994
- Intimité, 2008
Essais et anthologies
- À Caen avec les Canadiens, Rouff (Paris), 1949.
- Les Japonais à genoux, Rouff (Paris), 1949.
- À Grenade sur les pas de Garcia Lorca, Seghers, 1962.
- Nicolas Guillen, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1964.
- L'Espagne, coll. “Monde et voyage”, Larousse, 1964.
- Rafael Alberti, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1965.
- Histoires et légendes de l'Espagne mystérieuse, Tchou, 1968.
- Contes populaires espagnols, Tchou, 1968.
- Miguel Angel Asturias, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1970.
- René Depestre, coll. "Poètes d'aujourd'hui", Seghers, 1986.
- Poésie dominicaine, Patino, 1996 .
- Poésie cubaine du XXe siècle, Patino, 1997.
- Poésie hondurienne du XXe siècle, édition bilingue, Patino, 1997.
- Histoires étranges et fantastiques d'Amérique latine, coll. “Suites”, Métailié, 1998.
- Poésie mexicaine du XXe siècle, édition bilingue, Patino, 2004.
- Un demi-siècle de poésie - les poètes de Cartactères, par Claude Couffon et Nicole Gdalia, Caractères, 2004.
- Poètes de Chiapas, bilingue, Caractères, 2009.
Traductions
- À la peinture, prologue et traduction de Claude Couffon. Dessins de Rafael Alberti. Le Passeur, Nantes, 2001.
- Ombre du paradis, traduction française de Roger Noël-Mayer et Claude Couffon, avec une introduction de Roger Noël-Mayer, Gallimard, 1980, 144 p. (ISBN 2-07-029980-5).
- Messages indiens, traduction de Claude Couffon, Paris, Seghers, collection « Autour du Monde » no 46, 1958, 94 p.
- Une Certaine mulâtresse, traduction de Claude Couffon, Paris, Albin Michel, 1965, 347 p. (ISBN 978-222604363-4). Réédition: Paris, Flammarion Poche, 1999, 414 p. (ISBN 978-2080706768).
- Le Miroir de Lida Sal, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Paris, Albin Michel, 1967, 191 p. (ISBN 978-222602898-3). Réédition: Le Miroir de Lida Sal et autres contes, trad. de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, préface de Kléber Haedens, Paris, Albin Michel, 1987, 198 p. (ISBN 2-226-02898-6).
- Le Larron qui ne croyait pas au ciel, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Paris, Albin Michel, 1970, 287 p. (ISBN 978-222602062-8).
- Trois des quatre soleils, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Genève, A. Skira, Collection "Les Sentiers de la création" no 14, 1971, 176 p. Réédition: Paris, Champs-Flammarion, 1979 (ISBN 978-260500111-8).
- Vendredi des douleurs, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Claude Couffon, Albin Michel, 1977, (ISBN 978-222604895-0). Réédition: Paris, Seuil , 1991, 331 p., collection Points. Roman no 457 (ISBN 2-02-012838-1).
- Poèmes indiens, préface de Claude Couffon, traduction de Claude Couffon et René-L.-F. Durand, Paris, Gallimard, collection Poésie/Gallimard, 1990, 224 p. (ISBN 978-207032574-0).
- Deux hivers et autres textes de jeunesse, recueillis par Claude Couffon, traduits de l'espagnol par Marie-Claude Castro et Claude Couffon, préface de Philippe Soupault, Paris, Ramsay, 1991, 283 p. ( (ISBN 978-285956905-1).
- de Silvia Eugenia Castillero
- Zooliloques, édition bilingue, traduction en français de Claude Couffon, Paris, éditions Indigo & Côté-femmes, 42 p. (ISBN 978-291157137-4).
- San Camilo 1936, trad. de Claude Bourguignon et Claude Couffon
- Office des ténèbres 5, trad. de Claude Bourguignon et Claude Couffon, 1978
- Je demande la paix et la parole: Pido la paz y la palabra, poèmes traduits de l'espagnol par Claude Couffon
- de Lourdes Espinola
- Les Mots du corps, bilingue, Indigo
- L'Automne du patriarche, Grasset, 1977.
- Chronique d'une mort annoncée, Grasset, 1981
- La Mala Hora, Grasset, 1986
- Le Chant de Cuba - Poèmes 1930-1972,
- de Jorge Icaza
- L'Homme de Quito, Albin Michel
- de Luis Mizon
- Poèmes du sud et autres poèmes, bilingue, trad. par Roger Caillois et Claude Couffon, Gallimard, 1982
- Le songe du figuier en flamme, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Folle Avoine, 1999
- Jardin des ruines, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Obsidiane, 1992
- Le Manuscrit du Minotaure, texte traduit par Claude Couffon, éd. Brandes, 1992
- La Mort de l'Inca, roman, traduit par Claude Couffon, éd. Le Seuil, 1992
- Voyages et retour, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Obsidiane, 1989
- Noces, texte traduit par Claude Couffon, éd. Brandes, 1988
- Province perdue, éd. Cahiers de Royaumont, 1988
- Terre brûlée, poèmes traduits par Claude Couffon, éd. Le Calligraphe, 1984
- Fugues, bilingues, coll. "Poètes des cinq continents", L'Harmattan, 1997
- de Pablo Neruda
- Chant général
- J'avoue que j'ai vécu, Gallimard, 1975
- Le Pacte, trad. de Pierre Rubira et Claude Couffon, Indigo
- Poésie, collection "Le cabinet de lecture", Actes Sud, 2005[4]
- L'écrivain et la catastrophe (édition de textes rassemblés à la demande de son éditeur français), traduit de l'espagnol par Claude Couffon, Paris, Seuil, 1986, 138 p., (ISBN 2-02-009093-7).
- Roulements de tambours pour Rancas, Grasset, 1972
- La Danse immobile, Belfond, 1985
Varia
- Albert Bensoussan, Claude Couffon, Dodik Jegou, Entretien avec Mario Vargas Llosa, suivi de Ma parente d'Arequipa nouvelle inédite de Vargas Llosa, Éditions Terre de Brume, Collection « Caravelles », 2003, 78 p. (ISBN 2-84362-197-6).
Notes et références
- Voir Hommage à Claude Couffon sur le site du Centre de Recherches Interdisciplinaires sur les Mondes Ibériques Contemporains.
- Voir l'hommage à Claude Couffon par Hughes Labrusse, sur le site Poezibao.
- Les Lettres françaises no 1118 du 10 au 16 février 1966, p. 11
- Alejandra Pizarnik (trad. Claude Couffon), Poésie, Arles, Acte Sud, , 350 p. (ISBN 2-7427-5870-4)
Liens externes
- Ressource relative à la littérature :
- Ressource relative au spectacle :
- « Claude Couffon » sur le site Espaces latinos
- « Hommage à Claude Couffon » par Hughes Labrusse, sur le site Poezibao.