Accueil🇫🇷Chercher

BĂĽnzli

Le terme bĂĽnzli (nom ou Ă©pithète, parfois abrĂ©gĂ© en « bĂĽnz Â») dĂ©signe familièrement, en Suisse, un petit-bourgeois conformiste, mesquin et un peu stupide (parfois aussi avare, couard, dĂ©lateur ou xĂ©nophobe) ; il s'agit d'un helvĂ©tisme rĂ©cent, passĂ© en français Ă  partir d'une expression commune en Suisse alĂ©manique.

Utilisation

Cinéma et théâtre

La figure du bünzli se rencontre fréquemment dans le cinéma (par exemple les fonctionnaires de la procédure de naturalisation dans le film Les Faiseurs de Suisses) ou la littérature suisse, ainsi que dans le théâtre satirique. Elle correspond à certains stéréotypes liés à la Suisse, spécialement à la Suisse alémanique, et n'a pas, littéralement, son équivalent dans d'autres sociétés.

Le premier film sonore suisse, de Robert Wohlmuth, tourné en Suisse alémanique et à Vienne en 1930, est intitulé Bünzli fait du cinéma (Bünzli’s Grossstadterlebnisse, littéralement Les Aventures de Bünzli dans la grande ville ; sous-titre –Wien, die Stadt seiner Träume, Vienne, la ville de ses rêves).

Politique et polémique

L'Ă©lecteur de l'UDC (parti populiste conservateur avec Christoph Blocher comme figure emblĂ©matique) est frĂ©quemment portraiturĂ© comme « BĂĽnzli Â». De manière parodique, des partis de gauche prĂ©sentent lors de manifestations le « BĂĽnzli Blok Â» (sur le modèle du Vlaams Blok belge), mimant une Suisse barricadĂ©e derrière une clĂ´ture dĂ©corĂ©e de gĂ©raniums[1].

Dans un contexte polĂ©mique, en Suisse, on parle de « BĂĽnzli-Politik Â» (en rĂ©fĂ©rence Ă  Realpolitik) Ă  propos d'une politique mesquine, Ă  court terme, sans vision[2].

Étymologie

Le terme, qui est Ă  l'origine un nom de famille suisse allemand (resp. zurichois) toujours existant, tire son origine peut-ĂŞtre de Bunzo, un prĂ©nom vieil haut allemand, ou du mot moyen haut allemand bin(e)z, que signifie jonc, ou du mot moyen haut allemand punze, que signifie petit baril Ă  vin jaugĂ©. C'est probablement la consonance du mot (avec l'abrĂ©viation « -li Â») qui est Ă  l'origine de son sens pĂ©joratif retenu en français rĂ©gional romand, et non une figure historique ou littĂ©raire prĂ©cise.

Voir aussi

  • Christoph Landolt: BĂĽnzli, dans: Wortgeschichten, publiĂ© online par la rĂ©daction du Schweizerisches Idiotikon, article du .

Références

  1. Le Courrier du 20 juin 2005
  2. Le Temps du 17 septembre 2007
Cet article est issu de wikipedia. Text licence: CC BY-SA 4.0, Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.