Antakarana (langue)
L'antakarana (ou antankarana, tankarana) est une langue malayo-polynésienne du groupe barito parlée par le peuple Antakarana dans le nord de Madagascar dans la région Diana entre les villes de Antsiranana Ambilobe.Ambanja et Nosy-Be. Cette langue fait partie du groupe de dialecte malgache du Nord.
Comme c'est de la langue malgache, l'alphabet ne comporte que 21 lettres, les lettres qui n'existent pas son:c, u, x, q et w[1]. En antakarana comme en malgache, il n'existe que trois temps :le présent, le passé et le futur exemple Miseky zaho (présent) Hiseky zaho(futur) Niseky zaho(passé),
Les salutations
- Bonjour ! : Mbolatsara !
- Quoi de neuf ? :kabaronao(ka-ba- rou-naw) /ino maresaka ?
- Rien de spécial :tsisy kabaro/tsisy maresaka
- comment vas tu ? :AkĂ´ry naninao ?
- Et toi ? : Anao ke ?
plus formelle
- bonjour: akôry arô ? (assis, ou avec une marque de respect : en brousse, c'est comme cela qu'on salue les personnes âgées )
- bonjour, je vais bien et vous ? :meva akĂ´ry arĂ´, ato zahay tsara fo, akĂ´ry koa naninarĂ´ ?
- Je vais bien Ato zahay tsara e
- Quoi de neuf ?KabaronarĂ´ boaka agny e ?
- Rien de spécial Tsisy kabaro ô.
prendre congé
*Au revoir:Samby tsara/viloma
- Je m'en vais :Andeha zaho e/ za fa izy e,
- À la prochaine fois: Amy magnaraka koa
- À plus tard : teteky koa e
- bonne nuit :samy mandry mionjogno/ samy mandry mifoha
Acceptation
- oui. : ia
- non: èhè
- Accepter: Magneky
- Refuser :mandà / tsy magneky ( en malagasy le tsy est une marque de négation comme ne...pas en français.)
Remercier
- merci beaucoup :misaotra betsaka (mersy) /mankasitraka
- De rien : tsisy mersy
DĂ©clarer son amour
Je t'aime : Anao tiako. ma (mon) cheri(e) :vadiko
mots usuels
- Étranger :vazaha
- Qui: azĂ´vy ?
- quoi :ino ?
- oĂą :aia ?
- quand:ombiagna ?
- comment :kara kĂ´ry ?
- Coup de pied : tipaka
- En colère: meloko
- Pied: vity
- Voisin(s), voisine(s), copains, copines: Jirany ou Jira, mafolany ou folany, Bojira, Havantsaina
- Visage: sĂ´ra
- Lèvres: sogny (sougny)
- Quartier : La quartier
- Quelle heure est-il? : Kelera ziĂ´
- Maintenant : ZiĂ´ ty
- Voler (planer): magnembana
- Grand-mère: Dady
- Grand père: Dadilahy, DadĂ
- Père ou papa: baba
- Mère ou maman: mama, nindry
- Pluie: mahaleny
- Banane : katakata
- Viande de porc: Komankory
- Potiron: tsirebiky
- Manioc: mahĂ´go
- Patate douce: Batata ( comme en portugais brésilien)
Chiffres
Chiffres :
- Araiky (1)
- Aroe (2)
- Telo (3)
- Efatra (4)
- Dimy (5)
- Tsota (6)
- Fito (7)
- Valo (8)
- Sivy (9)
- Folo (10)
Ampolony(dizaine)
- roapolo (20)
- telopolo(30)
- efapolo(40)
- dimampolo(50)
- tsaotampolo(60)
- fitopolo(70)
- valopolo(80)
- sivampolo(90)
zato(100)
- araiky ambin'ny folo(11)
- aroe amin'ny folo(12)
- telo amin'ny folo(13)...
- efatra ambiroapolo (24)
- dimy ambiroapolo (25)
- tsaota ambiroapolo (26)
- fito ambitelopolo (37)
- valo ambitelopolo(38)
- sivy ambitelopolo(39)
- Zato (100)
- aroejato(200)
- Arivo (1000)
- aroe arivo(2000)
Écriture
C'est plus généralement une langue parlée qu'écrite. Ce qui différencie le Nord du haut plateau c'est surtout l'utilisation du (gn) marina(merina) = marigny(antakarana) Manaika(merina)= magneky (antakarana)
Notes et références
- « À propos :: kabaro4 », sur kabaro4.webnode.fr (consulté le )
- Auteur ranaboson, « DIALECTE ANTAKARANA DE DIEGO SUAREZ », sur TSONTSOKO-Diégo Suarez, (consulté le )
Notes
- code de langue IETF : xmv
Voir aussi
Articles connexes
Bibliographie
- (fr) Isabelle Razafindratiana, Enquête sur l'alternance codique antakarana à antsiranana (Madagascar) : aspects morpho-syntaxiques et sociolinguistiques, Université de Nancy 2, 1995 (thèse)
Liens externes
- (en) Fiche langue
[xmv]
dans la base de données linguistique Ethnologue.