ݒ
Bāʾ trois points souscrits vers le haut ‹ ݒ › est une lettre additionnelle de l’alphabet arabe utilisée dans l’écriture de plusieurs langues sénégalaises et a été proposée durant des ateliers organisés par l’Isesco dans les années 1980. Elle est composée d’un bāʾ ‹ ب › diacrité de trois points souscrits vers le haut au lieu d’un point souscrit. Elle n’est pas à confondre avec le pe ‹ پ › dont les trois points sont vers le bas.
Bāʾ trois points souscrits vers le haut | |
ݒ | |
Graphies | |
---|---|
Isolée | ݒ |
Initiale | ݒ |
Médiane | ݒ |
Finale | ݒ |
Utilisation | |
Écriture | alphabet arabe |
Phonèmes principaux | /ɓ/ |
Utilisation
Cette lettre a été proposée, durant des ateliers organisés par l’Isesco dans les années 1980, pour transcrire une consonne occlusive injective bilabiale voisée /ɓ/ dans l’écriture du mahorais, du haoussa et du pulaar[1] - [2] transcrite b crocheté ‹ ɓ › avec l’alphabet latin. Un bāʾ petit v souscrit ‹ ࢠ › est ensuite proposé pour la transcription de cette consonne lors d’un atelier de l’Isesco à N’Djamena en 2003[3].
Au Sénégal, ‹ ࢠ › fait partie des caractères coraniques harmonisés adoptés par la Direction de la promotion des langues nationales, mais y représente une consonne occlusive bilabiale sourde [p][4].
Notes et références
Bibliographie
- (en) Julie D. Allen (dir.) et Unicode Consortium, « Arabic Supplement, Range: 0750–077F », dans The Unicode Standard, Version 8.0, (lire en ligne)
- (en) Mohamed Chtatou, Using Arabic script in writing the languages of the peoples of Muslim Africa, Rabat, Institute of African Studies,
- Direction de la promotion des langues nationales (DPLN), Tableau général des alphabets - arabe/langues nationales en caractères coraniques harmonisés et leurs correspondants en caractères latins, Dakar,
- (en) Jonathan Kew, Proposal to encode Arabic-script letters for African languages (no L2/03-168), (lire en ligne)
- (en) Lorna A. Priest et Martin Hosken, Proposal to add Arabic script characters for African and Asian languages, (lire en ligne)