Ј
La lettre yé, Ј (minuscule : ј), est une lettre de l’alphabet cyrillique serbe utilisée dans l’orthographe du serbe, du macédonien, de l’azéri, et de l’altaï. Elle a aussi été par certains auteurs en komi-zyriène ou lituanien au XIXe et XXe siècles. Elle est composée comme le J de l’alphabet latin.
Yé | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ј |
Bas de casse | ј |
Utilisation | |
Alphabets | altaï, azéri, macédonien, serbe |
Phonèmes principaux | /j/, /dʒ/ |
Utilisation
En altaï, cette lettre représente une consonne affriquée post-alvéolaire voisée [dʒ].
En lituanien, la lettre a été utilisée dans l’orthographe cyrillique lituanien de Juška au XIXe siècle[1].
En serbe, macédonien et azéri, le yé représente une consonne spirante palatale [j]. Cette lettre est un emprunt de la lettre latine j par Vuk Stefanović Karadžić[2] - [3].
En iakoute, le yé a été utilisé dans l’orthographe d’Otto von Böhtlingk de 1851 qui fait aussi usage de la lettre yé barré ‹ ɉ ›.
En komi-zyriène, le yé a été utilisé dans le dictionnaire de Lytkin en 1900[4].
Représentation informatique
Le yé peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ј | Ј | U+0408 | lettre majuscule cyrillique yé |
minuscule | ј | ј | U+0458 | lettre minuscule cyrillique yé |
Notes et références
- Juška 1867.
- Subačius 2005, p. 45.
- Subačius 2008, p. 80.
- Lytkin 1900.
Bibliographie
- [Gulia et Matchavariani 1892] (ru) Д. И. Гулиа et К. Д. Мачавариани, Абхазская азбука, Тифлис, (lire en ligne)
- (en) Giedrius Subačius, « Development of the Cyrillic orthography for Lithuanian in 1864–1904 », Lituanus, vol. 51, no 2, , p. 29–55 (lire en ligne)
- (en) Giedrius Subačius, « The letter <Ј> and Lithuanian Cyrillic script: two language planning strategies in the late nineteenth century », Journal of Baltic Studies, vol. 39, no 1, , p. 73–82 (DOI 10.1080/01629770801908747, JSTOR 43212808)
- [Juška 1867] (ru + lt) И. А. Юшкевич, Литовскія народныя пѣсни. Съ переводомъ на русскій языкъ, Санктпетербургъ, (lire en ligne)
- [Lytkin 1900] (ru) Георгий Степанович Лыткин, Букварь зырянско-русско-церковнославянский, СПб,