Ё
Yo ou Io (capitale Ё, minuscule ё) est une lettre de l'alphabet cyrillique.
Yo | |
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ё |
Bas de casse | ё |
Utilisation | |
Alphabets | Cyrillique |
Ordre | 7e |
Phonèmes principaux | /jo, /ʲo/ |
Linguistique
La lettre ‹ ё › (yo ou io) est utilisée en biélorusse et en russe et dans plusieurs langues caucasiennes, turques et autres qui emploient l'alphabet cyrillique.
En russe, prononcée isolément, elle représente la suite /jo/ composée de la semi-voyelle [j] et de la voyelle [o].
Lorsqu'elle suit une consonne, elle signifie la palatalisation de la consonne précédente, si possible, et se prononce alors [o]. Dans tous les autres cas, elle se prononce [jо].
La syllabe formée avec la lettre ‹ ё › est, à de rares exceptions près (кёнигсбе́ргский, сёрфинги́ст), accentuée.
Histoire
En russe moderne, l’équivalent de /e/ des langues slaves est /o/ dans une syllabe portant l’accent tonique et suivant une consonne palatalisée mais pas avant une consonne palatalisée. Le digramme ‹ іо › est proposé comme lettre de l’alphabet russe officiel le , lors d’une réunion de l’Académie des sciences de Saint-Pétersbourg présidée par la princesse Catherine Dachkov (en russe : Екатерина Романовна Воронцова-Дашкова, Iékatérina Romanovna Vorontsova-Dachkova). Cependant cette proposition est rejetée, évitant l’orthographe «ioлка» (l’actuel «ёлка»), «ioж» (l’actuel «ёж»), etc.
En 1797, Nikolaï Karamzine utilise la lettre ‹ ё › dans le second tome des Aonides, dans le mot ‹ слёзы › [ˈslʲɵzɨ] pour qu’il rime avec ‹ розы › [ˈrozɨ], et utilise l’orthographe ‹ слезы › [ˈslʲezɨ] dans le reste de l’ouvrage[1].
Bien que d'usage courant avant la Seconde Guerre mondiale, ‹ ё › disparaît progressivement de l'écriture russe, remplacée par la lettre ‹ e › à cause de leur graphie similaire et de la possibilité pour les locuteurs de déterminer par le contexte quel son est représenté (par exemple, «мел» – «мёл», «все» – «всё», etc.). Actuellement, les autorités russes tentent de restaurer l'usage généralisé de cette lettre, qui est présente dans plus de 12 500 mots et 2 500 noms de famille.
En biélorusse, la distinction entre ‹ ё › et ‹ e › est toujours d'actualité.
Représentation informatique
‹ ё › peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
- précomposé (cyrillique) :
formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
majuscule | Ё | Ё | U+0401 | lettre majuscule cyrillique io |
minuscule | ё | ё | U+0451 | lettre minuscule cyrillique io |
- décomposé (cyrillique, diacritiques) :
formes | représentations | chaînes de caractères | points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
majuscule | Ё | Е◌̈ | U+0415 | lettre majuscule cyrillique ié diacritique tréma |
minuscule | ё | е◌̈ | U+0435 | lettre minuscule cyrillique ié diacritique tréma |
Bibliographie
- [Ptchelov 2008] (ru) Е.В. Пчелов, « Буква ё в русской азбуке и письменности », dans Палеография и кодикология: 300 лет после Монфокона. Материалы, (lire en ligne), p. 139-148
- [Ptchelov 2017] (ru) Е.В. Пчелов, « Можно ли считать создателем буквы «Ё» Н.М. Карамзина? », dans Л.А. Сидорова, В.В. Тихонов, Карамзин и его эпоха : материалы Всерос. науч. конф. (Москва, 18—19 октября 2016 г.), (ISBN 978-5-98712-740-7, lire en ligne), p. 103-108
Articles connexes
- Alphabet cyrillique
- E (lettre)
- Epsilon
- Э, é cyrillique
- О, o cyrillique
- Е, ié cyrillique
- Ptchelov 2008, p. 143.